DictionaryForumContacts

 wolfik

link 4.06.2012 12:04 
Subject: tendency to go to the left and pull the airplane right off the runway gen.
Подскажите плиз как перевести -tendency to go to the left and pull the airplane right off the runway-?? Я перевела как:тенденция идти налево и тянуть самолет прямо с посадочно взлётной полосы.
Но не уверена , что это правильный перевод.

Вот в контексте

“These very large engines and very large propellers created what was known as p-factor: a tendency to go to the left and pull the airplane right off the runway. If you could master the T-6 Texan, then you were ready to move on and do your share in the war effort.”

Заранее огромное спасибо Вам

 leka11

link 4.06.2012 12:42 
"идти налево" - из другой оперы )))- влево
полосы - взлётно-посадочной

 leka11

link 4.06.2012 12:47 
"тенденция идти налево и тянуть самолет прямо с посадочно взлётной полосы" - м.б. "самолет тянет влево "

 Лу Рид

link 4.06.2012 13:07 
В Армении однажды со мной было так: пилоты как развернулись без рулежки - тапку в пол - и в небе.
И это гражданская авиация, не говоря уж о ВВС.

 

You need to be logged in to post in the forum