DictionaryForumContacts

 мария турик

link 1.06.2012 7:06 
Subject: bush (in a lamp) gen.
Инструкция к фонарю, процедура замены лампы:

1. Lift reflector out of housing, making sure not to break the wiring connection to the BUSH.
2. Unscrew reflector from BUSH by holding bush and unscrewing reflector.
3. Remove main bulb.
4. Place the new main bulb in the reflector.
5. Hold the BUSH and screw the reflector onto it.

Сначала я склонилась к тому, что Bush - это патрон, но дальше для патрона употребляется обычное Socket, а Bush больше не фигурирует. Как правильно назвать по-русски этот элемент? Гнездо, держатель рефлектора?

Спасибо!

 leka11

link 1.06.2012 7:23 
может картинка поможет
http://www.enersys-hawker.com/pdf/mining/manual/GL16 Manual_gb.pdf

 rpsob

link 1.06.2012 7:42 
буферная (предохранительная) прокладка, вкладыш...

 мария турик

link 1.06.2012 7:51 
leka11, спасибо большое за ссылку. Здесь читаем:

The main bulb is held in the reflector in a focused position by a screwed bush from which a lead connects to one of the cable termination points.

То есть (это же видно на картинках) bush - это, очевидно, само место сзади рефлектора, где находятся контакты проводов. Только как его назвать?

 leka11

link 1.06.2012 8:25 
"...все что знал рассказал" )))
по картинке похоже что эта деталь прижимает ламочку к отражателю
кстати по сети чаще не рефлектор, а отражатель

 мария турик

link 4.06.2012 11:25 
Мой вывод таков, что это здесь "Bush" значит "Корпус фары", т.к. горный фонарь, прикрепляемый на голову, называется фарой.

 

You need to be logged in to post in the forum