|
link 1.06.2012 7:06 |
Subject: bush (in a lamp) gen. Инструкция к фонарю, процедура замены лампы:1. Lift reflector out of housing, making sure not to break the wiring connection to the BUSH. Сначала я склонилась к тому, что Bush - это патрон, но дальше для патрона употребляется обычное Socket, а Bush больше не фигурирует. Как правильно назвать по-русски этот элемент? Гнездо, держатель рефлектора? Спасибо! |
буферная (предохранительная) прокладка, вкладыш... |
|
link 1.06.2012 7:51 |
leka11, спасибо большое за ссылку. Здесь читаем: The main bulb is held in the reflector in a focused position by a screwed bush from which a lead connects to one of the cable termination points. То есть (это же видно на картинках) bush - это, очевидно, само место сзади рефлектора, где находятся контакты проводов. Только как его назвать? |
"...все что знал рассказал" ))) по картинке похоже что эта деталь прижимает ламочку к отражателю кстати по сети чаще не рефлектор, а отражатель |
|
link 4.06.2012 11:25 |
Мой вывод таков, что это здесь "Bush" значит "Корпус фары", т.к. горный фонарь, прикрепляемый на голову, называется фарой. |
You need to be logged in to post in the forum |