|
link 31.05.2012 10:11 |
Subject: Английская грамматика и международный скандал из-за ошибки польского переводчика gen. http://www.thejc.com/news/world-news/68270/obama-criticised-poland-concentration-camp-mistake
|
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 31.05.2012 10:18 |
Знатный вброс. Обамка misspoke, а виноват польский толмач. |
А в статье ни слова вообще про переводчика. |
|
link 31.05.2012 10:27 |
Оно (про переводчика) само додумалось :) Кто-то ж должен был переводить польскому народу...:( |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 31.05.2012 10:29 |
И правда. Я не очень внимательно читал. Тем знатнее данная провокация со стороны топик-стартера. |
|
link 31.05.2012 10:37 |
Cаша, Вас родители на *марш миллионов* не пустили, шо Вы такой *знатно* злой? :) |
Я бы в данном контексте обратил внимание на ошибку читающего переводчика в следующем круге "испорченного телефона" На одну из двух ее разновидностей, преследующих переводчиков обычно: или додумывания, или невидения. Раз уж пошел разговор об "ошибках переводчиков" |
Поляки пренебрегли великой силой контекста и раздули бред из ничего, а Jewish death camp - по-ихнему, находился на территории Израиля? |
|
link 31.05.2012 11:10 |
рыльце у поляков в пушку, потому и встрепенулись |
+1, общался с потомком польских евреев и он сказал, что их семью сдавали их же соседи. |
як жеж добре, что nephew не Обама :) |
показывали как-то фильм Астахана на эту тему, не помню точно название. Как раз про совместное проживание поляков с евреями в 30-40е, жуть, на ночь лучше не смотреть |
|
link 1.06.2012 16:57 |
Никто и не оговаривался, все правильно, а на рыльце у них просто мех висит. |
"Президент США Барак Обама письменно извинился за то, что во время состоявшейся во вторник в Вашингтоне церемонии вручения высшей награды США – Медали Свободы, - по ошибке назвал нацистский концлагерь Освенцим «польским», сообщают в пятницу польские СМИ". http://vz.ru/news/2012/6/1/581717.html наверно, сообщение польских СМИ тоже переведено неправильно |
|
link 1.06.2012 19:15 |
Переведено правильно. Но СМИ тоже польские. |
НЕ-Полит корректность - по сути, это повод поскандалить на ровном месте. Ну всем же понятно, что он имел в виду! Нет же, для пущей важности мы из этого такого слоника вылепим!... Ну ладно, так интереснее! С кем не бывает! Вспомним слова из Книги Книг Библии: кто не оступается в слове, тот человек совершенный! |
You need to be logged in to post in the forum |