Subject: hooked-lipped gen. Пожалуйста, помогите перевести.hooked-lipped Слово встречается в следующем контексте: Я перевела как вислогубые, но Hook Конечно это крючок, это крючкргубые носороги, разве у нас так говорят? Заранее спасибо |
|
link 26.05.2012 22:42 |
я сам вабщета не ботан, но как насчет перевести через это ихнее латинское название? |
|
link 26.05.2012 22:46 |
дольше объяснять 1. google: hook-lipped rhino site:en.wikipedia.org -> получаете "Diceros bicornis" 2. google: Diceros bicornis site:ru.wikipedia.org http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_носорог 3. profit :) |
Чёрный носоро́г (лат. Diceros bicornis) |
латынь в таком детском тексте? терять такие славные детали, как описание носорожьих рылец? |
|
link 26.05.2012 23:01 |
та не, через латынь искать соответствие ... а детали - это уж по контексту, да ;) |
чего искать?? сказано же, носорог черный и носорог белый |
Черный, или крючкогубый носорог - непарнокопытный копытный ..... |
губа не крючком, губа хоботком, как у родственника его, тапира |
|
link 26.05.2012 23:15 |
острорылый вики говорит... а насчет "разве у нас так говорят", дык у нас про носорогов редко вообще говорят... не наша тема... |
)))) |
Напишу тогда крючкогубый, посмотрим что мне потом стилист скажет... |
You need to be logged in to post in the forum |