DictionaryForumContacts

 Grana

link 24.05.2012 18:22 
Subject: self-related psychol.
Good evening,
Please help to translate SELF-RELATED
The word is used in the following sentence: self-related cognition.
My variant is Я-НАПРАВЛЕННЫЙ.
Do you think it's correct?
Could you suggest your variant, please?
Thanks in advance!

 sledopyt

link 24.05.2012 19:21 
Do you think it's correct? I don't think it is
Could you suggest your variant, please? it would be difficult without broader context, but for starters, begin with "само..." (зависимый и тд...)

 Nophelet

link 24.05.2012 19:30 
а не "отождествление себя с кем-то, чем-либо"?

 Grana

link 24.05.2012 19:56 
Dear Mr sledopyt,
Thanks for your opinion:)
As for "само..", it would be "самонаправленный", which I also considered as a possible variant. What do you think about that?

Уважаемый Nophelet,
не-а. Статья про восприятие человеком самого себя, то есть здесь сам-какое-то познание.
Я, наверно, на "самонаправленном" остановлюсь, if других variant-ов не будет

Но всем спасибо:)
Thank you, everybody!

 Nophelet

link 24.05.2012 20:00 
Простите, но мало контекста что б понять о чем именно речь. Хорошо, что нашли свой вариант.

 Grana

link 24.05.2012 20:07 
:)
Общение стимулирует умственную деятельность:)

 s_khrytch

link 24.05.2012 21:14 
вариант:
эгоцентристское восприятие (или что там ещё)

 AMOR 69

link 24.05.2012 21:24 
My variant
a possible variant
...............
Не надо использовать это слово "variant". Так не говорят. Замените на "version".

 AMOR 69

link 24.05.2012 21:29 
self-related cognition - восприятие через себя?

 Erdferkel

link 24.05.2012 21:37 
м.б. про Я-концепцию почитать?
"Эффект соотнесения с самим собой предполагает, что мы обрабатываем информацию о себе лучше, чем любой другой вид информации."
http://gendocs.ru/v4995/влияние_восприятия_индивида_на_организацию_его_поведения

 s_khrytch

link 24.05.2012 22:10 
self-related не "через себя", а "относительно себя"
кроме эгоцентристов есть ещё интраверты и экстраверты

 Erdferkel

link 24.05.2012 22:15 
какие Вы слова знаете... только интрАвертов нет, есть интрОверты

 s_khrytch

link 24.05.2012 22:24 
Виноват, исправлюсь.
Я ещё слово "интрадукция" знаю.
Эрудиция здесь не пляшет. Либо ты хочешь помочь, либо...

 Erdferkel

link 24.05.2012 22:29 
"Эрудиция здесь не пляшет. Либо ты хочешь помочь, либо..." - непонятно. Какая здесь логическая связь? если очень хочется помочь, то качество помощи роли не играет?
а что это Вы всё акаете? то интраверт, то интрадукция...московское произношение?

 s_khrytch

link 24.05.2012 22:34 
sapienti satis

 Erdferkel

link 24.05.2012 22:42 
cum grano salis

 Grana

link 24.05.2012 23:04 
Ребята, не грузите интеллектом!
Я на латыни немногим больше lupus in fabulis помню...

AMOR 69, thanks:)
Мне даже неловко спрашивать, почему только version?
"Вариант" - это что-то неприличное?

Erdferkel,
там нужно (было) прилагательное.... (Я уже самонаправленным обошлась - отправила, но всё рано thanks)

s_khrytch,
нет, не то. И давайте без "вариантов":) (kidding. Так, надеюсь, ещё говорят?)

Всем спасибо за comments!

AMOR 69,
really, thanks a lot. Неоценимо

 AMOR 69

link 25.05.2012 0:47 
Grana,
Я бы не сказал, что неприлично, но за 20 лет жизни среди врагов ни разу не слышал, чтобы употребляли. Это слово в Вашем контексте звучит по-рунглишски.

 Grana

link 25.05.2012 10:19 
За comment, конечно, спасибо,
но путать академический английский с рунглиш тоже н стоит.
А некоторых вообще бывает армянский русский. Причём родной

 Grana

link 25.05.2012 10:27 
И, извините, но я уже не так уверена в правильноcти version VS variant
И это не упрямство.
У меня же качественный английский?
Жду ответа!

 Grana

link 25.05.2012 12:24 
Hello?
And where's the expected answer?

 AMOR 69

link 25.05.2012 14:37 
Excuse me, but i have to sleep from time to time.
Good morning.
Попробуйте нагуглить что-нибудь качественно-академическое со словом "вариант".
Наверняка, Вы сами немало литературы прочитали разной. И часто Вам встречалось это слово?

 Grana

link 25.05.2012 16:33 
Oh. Do you?
Morning:)
Вообще-то, мне встречалось alternative.
А variant-ом мы называли варианты различных контрольных и самостоятеьных работ. Wasn't that correct?
And isn't"version" too spoken, a dare ask? (is this artificial as well?)
I'm so much afraid of sounding like someone who speaks street English...

 Rengo

link 25.05.2012 17:04 
личностная когниция

 s_khrytch

link 25.05.2012 17:17 
Я уже самонаправленным обошлась
self-directed

 Grana

link 26.05.2012 7:05 
Бувально. Либо синоним...

 

You need to be logged in to post in the forum