Subject: Legal Agreement gen. Please help to translate:If the appointment procedure fails to produce a tribunal, the appointing authority will be the London Court of International Arbitration Many thanks in advance |
не скупитесь на контекст. у вас в тексте речь - о назначении соства арбитража/арбитров? тогда в том случае если по итогам (применения сторонами) процедур выдвижения кандидатур назначить состав арбитража не удалось/не представилось невозможным, состав арбитров назначается лондонским международным арбитражным судом |
*не представилось возможным* |
Toast2, спасибо огрмоное! Все сходится. Будьте добры, помогите со следующим: IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be duly executed as of the date written above. Заранее спасибо. |
например, в удостоверение чего стороны обеспечили должным образом подписание настоящего соглашения по состоянию на вышеуказанную дату |
Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |