DictionaryForumContacts

 ppilona

link 22.05.2012 13:19 
Subject: recruit vs conscript. & как перевести лудше <невыплата боевых за службу в Чечне> . gen.
Привет!

Есть ли разница межды recruit и conscript? какому отдать предпочетние? :)

Посоветуйте как перевести лудше <невыплата боевых за службу в Чечне> . Не могу найти как перевести <боевые>, в итоге на данный момент перевела так.

spasibo!

 NC1

link 22.05.2012 17:58 
Recruit -- это новобранец. Любой, в том числе пришедщий на службу добровольно. Conscript -- это военнослужащий проходящий службу в порядке воинской повинности (или обязанности -- как Вам ближе). При этом у него может быть, как в царской армии, больше 20 лет выслуги.

"Боевые" -- это combat pay. "Невыплата боевых"... я бы написал withholding of combat pay.

 NC1

link 22.05.2012 18:14 
И, кстати, термин recruit имеет значительные вариации в зависимости от места.

В американской армии recruit означает строго солдата, который еще не закончил первоначального обучения (basic training) и которого в связи с этим относительно легко уволить со службы, если он не соответствует требованиям.

В американском флоте и береговой охране recruit (точнее, seaman recruit) -- это низшее воинское звание.

В канадских вооруженных силах первоначальное обучение проходит в две стадии -- recruit training и basic training -- соответственно, есть три категории рядовых: private (recruit), private (basic), and private (trained).

 

You need to be logged in to post in the forum