|
link 16.05.2012 14:29 |
Subject: Piping Engineer gen. Товарищи, нормально piping engineer переводить как "Инженер(-ghjtrnbhjdobr) по трубопроводам"?http://www.oilcareer.ru/load/piping_engineer_inzhener_proektirovshhik_po_truboprovodam_nk/1-1-0-12770 Почему-то товарищи с производства в разговорах между собой называют их "монтажниками"... |
|
link 16.05.2012 14:29 |
*Инженер-проектировщик |
|
link 16.05.2012 18:03 |
инженер-механик http://www.google.com/search?hl=ru&source=hp&q=инженер-механик&gbv=2&oq=инженер-механик&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=hp.12...2438.14266.0.15735.16.14.0.0.0.0.0.0..1.0...0.0.zLvdT3vnS-Q |
видимо, правы "товарищи с производства" engineer не всегда соответствуют нашему "инженеру" (инженеры)-монтажники трубопроводов |
|
link 18.05.2012 6:10 |
>>Почему-то товарищи с производства в разговорах между собой называют их "монтажниками"... >> Да потому, что контекст решает. |
Трубопроводчик |
водопроводчик |
|
link 18.05.2012 7:14 |
Афоня |
|
link 21.05.2012 6:51 |
Странно, что пару 'piping engineer' - афоня еще никто в словарь не добавил. На фоне вот таких примеров (первый в списке по ссылке) это очень даже возможно - http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=���� |
You need to be logged in to post in the forum |