DictionaryForumContacts

 Volchonok

link 16.05.2012 11:36 
Subject: неклинические исследования противоэпилептического препарата clin.trial.
Уважаемые коллеги, помогите перевести вот такую фразу: hyperplasia of the proliferative zone in the glandular neck of the glandular stomach.

Речь идет о введении крысам препарата в многократной дозе и о последствии этого мероприятия.
Контекст: Hyperplasias of the proliferative zone in the glandular neck of the glandular stomach, etc. were seen at >40 mg/kg/day and an increase in the incidence of the accumulation of foam cells in the lung was seen at 240 mg/kg/day in females.

Во-первых, не понятно, как связаны понятия гиперплазия и область пролиферации, а, во-вторых, что такое glandular neck.

Спасибо!

 Petrelnik

link 16.05.2012 13:53 
Насчет гиперплазии не знаю, но non-clinical studies - это обычно доклинические исследования

 Volchonok

link 16.05.2012 14:17 
Я нашла два варианта не- и до-. Спасибо.

 Volchonok

link 17.05.2012 12:46 
Если кого-то заинтересует, glandular neck предлагают перевести как "шейка железы", а про гиперплазию: гиперплазия пролиферативных зон.

 Dimpassy

link 17.05.2012 16:44 
верно предлагают

 Volchonok

link 17.05.2012 17:45 
Dimpassy, я передам :)

 

You need to be logged in to post in the forum