Subject: bring it home to the USA Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Это слоган Уол-Март. Может, кто-то сталкивался с русским переводом Заранее спасибо |
Применительно к контексту: Верните Аляску! Есть ещё вариант: |
Пардон, я в Штатах бывала только проездом, а Нью-Йорке и того только раз. Поэтому для непосвящённой публики поясните, в чём соль сего выражения? Если это призыв покупать только своё, 'мериканское, то м.б. "Покупайте только отечественные товары!" того или не того? насчёт Аляски содидарна с Эсхацваем! |
to bring (smth) home - достучаться (до чувств кого-то), внедрить (в чье-то сознание, понимание) вокруг этого поиграйте |
При чем здесь Аляска!!!!!!!!!! Речь идет о слогане, призывающем покупателей поддерживать отечественного производителя. Но это и слону понятно! я имею в виду, есть ли какой-то вариант перевода этого слогана. А вы мне об Аляске, гомиках и сознании кого-то |
"Очнись, Америка!" ? |
Ага! Вставай страна огромная, вставай на смертный бой! :)) |
дык Вам и толкуют: Покупайте всё американское! (...и гоните Аляску взад!) |
не уверен, что в Wal-Mart все такое уж и американское... во всем мире засилье китайской продукции... |
Тогда так: покупайте китайскую продукцию там, где мы платим налоги в американскую казну. Но лучше выпейте йаду и верните Аляску! |
сх2, лол |
You need to be logged in to post in the forum |