DictionaryForumContacts

 meggi

link 13.05.2012 12:09 
Subject: Short / Long gen.
Добрый день, коллеги.
Перевожу текст, описывающий/рекламирующий минеральную воду на веб-странице. Информация не только для потребителей, но и для коммерческих организаций, закупающих продукт партиями. Текст сам на немецком.
Заголовок статьи: Ассортимент для магазинов
далее несколько абзацев с перечислением ассортимента
ХХХ А (Handel, Short)
несколько (рекламных) фраз о достоинствах продукта
ХХХ В (Handel, Short)
несколько (рекламных фраз) о достоинствах продукта
ХХХ А (Handel, Long)
...
ХХХ В (Handel, Long)
...
Далее идет статья: Ассортимент для ресторанов
и подобно предыдущему перечисляется ассортимент с кратким описанием.

Подскажите, пожалуйста, что значат short и long в скобках. перевод этих слов с английского мне никак не помог :(

Заранее спасибо

 s_khrytch

link 13.05.2012 19:54 
малый/большой ассортимент
или что-то рядом

 Wolverin

link 13.05.2012 20:13 
Вы некрасиво поступаете, аскер.
Что, по новой все думать должны?

 meggi

link 13.05.2012 20:50 
почему же некрасиво?
Я не предлагаю и не призываю участвовать здесь тех, кто участвует на нем. форуме в аналогичной ветке, хотя знаю, что многие из них заходят и сюда. Эта ветка и вопрос для тех, кто работает в основном с английским и на нем. форуме не бывает. Слова-то англицкие

Да и вообще, не ВСЕ, и НЕ ДОЛЖНЫ. Мне здесь никто ничего не должен.
А только ТЕ, кто ХОЧЕТ и МОЖЕТ. Что же здесь некрасиво? :)

*малый/большой ассортимент* - ассортимент предлагается одинаковый. В нём 4 позиции. Вода одной марки (4 вида: газированная, слабогазированная, без газов, с соком)
Сначала предлагаются все 4 вида, в конце каждого в скобках указано(магазины/торговые сети, short)
Ниже стоят те же 4 позиции (тот же самый ассортимент), но в конце каждй позиции уже указано (магазины/торговые сети, long)

 Wolverin

link 13.05.2012 21:02 
"почему же некрасиво"

- потому что вы обязаны были дать линк на живое обсуждение / догадки на нем. форуме. Кстати, почти все знающие люди там неплохо владеют и английским. И что из этих 3-х куцых слов можно выжать, не понимая немецкого текста-подтекста?
Хотя, on second thought, forget about it.
Считайте, что я ничего не писал.

 meggi

link 13.05.2012 22:47 
написанное пером....
слово не воробей...

подумала, может, быть я ОБЯЗАНА дать Вам ответ, но

"on second thought" решила, буду считать, что Вы ничего не писали (Хотя "дать линк" приму как добрый совет. Вы ведь, надеюсь, советовали, а не приказывали) :)

 Oo

link 13.05.2012 23:31 
От кратко/долговременных контрактов до коротких и длинных бутылок

 meggi

link 14.05.2012 0:59 
Следуя совету Wolverin
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=83158&topic=25&l1=3&l2=2#topic

думаю, на данном этапе это уместно сделать

спасибо всем за идеи

 Wolverin

link 14.05.2012 12:59 
Cообщаю, что, как и следовало ожидать, все разъяснилось у Kameraden на немецком форуме.
Все просто - kurz und lang. :)) Cм. последний пост аскера тут:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=83158&topic=25&l1=3&l2=2#topic

 

You need to be logged in to post in the forum