Subject: Short / Long gen. Добрый день, коллеги.Перевожу текст, описывающий/рекламирующий минеральную воду на веб-странице. Информация не только для потребителей, но и для коммерческих организаций, закупающих продукт партиями. Текст сам на немецком. Заголовок статьи: Ассортимент для магазинов далее несколько абзацев с перечислением ассортимента ХХХ А (Handel, Short) несколько (рекламных) фраз о достоинствах продукта ХХХ В (Handel, Short) несколько (рекламных фраз) о достоинствах продукта ХХХ А (Handel, Long) ... ХХХ В (Handel, Long) ... Далее идет статья: Ассортимент для ресторанов и подобно предыдущему перечисляется ассортимент с кратким описанием. Подскажите, пожалуйста, что значат short и long в скобках. перевод этих слов с английского мне никак не помог :( Заранее спасибо |
малый/большой ассортимент или что-то рядом |
Вы некрасиво поступаете, аскер. Что, по новой все думать должны? |
почему же некрасиво? Я не предлагаю и не призываю участвовать здесь тех, кто участвует на нем. форуме в аналогичной ветке, хотя знаю, что многие из них заходят и сюда. Эта ветка и вопрос для тех, кто работает в основном с английским и на нем. форуме не бывает. Слова-то англицкие Да и вообще, не ВСЕ, и НЕ ДОЛЖНЫ. Мне здесь никто ничего не должен. *малый/большой ассортимент* - ассортимент предлагается одинаковый. В нём 4 позиции. Вода одной марки (4 вида: газированная, слабогазированная, без газов, с соком) |
"почему же некрасиво" - потому что вы обязаны были дать линк на живое обсуждение / догадки на нем. форуме. Кстати, почти все знающие люди там неплохо владеют и английским. И что из этих 3-х куцых слов можно выжать, не понимая немецкого текста-подтекста? |
написанное пером.... слово не воробей... подумала, может, быть я ОБЯЗАНА дать Вам ответ, но "on second thought" решила, буду считать, что Вы ничего не писали (Хотя "дать линк" приму как добрый совет. Вы ведь, надеюсь, советовали, а не приказывали) :) |
От кратко/долговременных контрактов до коротких и длинных бутылок |
Следуя совету Wolverin http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=83158&topic=25&l1=3&l2=2#topic думаю, на данном этапе это уместно сделать спасибо всем за идеи |
Cообщаю, что, как и следовало ожидать, все разъяснилось у Kameraden на немецком форуме. Все просто - kurz und lang. :)) Cм. последний пост аскера тут: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=83158&topic=25&l1=3&l2=2#topic |
You need to be logged in to post in the forum |