DictionaryForumContacts

 Nasky

link 11.05.2012 9:20 
Subject: грузосопроводительные документы logist.
перевожу на русский мануал насоса, в нем сказано, что при получении оборудования нужно проверить, что получены все части, перечисленные в Bill of Lading. Все обнаруженные повреждения нужно указать в freight bill, который затем подписывает экспедитор, доставивший оборудование. Далее говориться, что все обнаруженные повреждения указываются в damage report, который передается перевозчику. Претензии по поводу повреждений и отсутствующих частей against the Bill of Lading покупатель предъявляет перевозчику. Претензии по поводу отсутствующих частей against the Packing List покупатель предъявляет продавцу.

Помогите пожалуйста разобраться, что есть что, т.е. в чем разница между Bill of Lading и freight bill?

 alyonushka23

link 11.05.2012 10:22 
как написано так и переводите, первое -коносамент, второе - грузовая накладная

 Armagedo

link 11.05.2012 10:48 
Поддержу аленушку :)
Аскеру. Не вдаваясь в дебри.
Документы - ТОВАРОсопроводительные.
Но, коносамент к тому же еще и товароРАСПОРЯДИТЕЛЬНЫЙ документ.
Это их принципиальные отличия.
Остальное - по обстановке :)

 

You need to be logged in to post in the forum