Subject: Недопрожитый день не пуская в закат gen. From «Не успеваю» by Мельница:Недопрожитый день не пуская в закат My guess is 'A day yet to be lived does not start at sunset.' I assume it means 'make the most of your day' Am I anywhere near? |
(The harp and it's strings) don't let the day which have not been lived up yet to end. |
|
link 9.05.2012 0:39 |
(disclaimer: did not listen to the whole song) 'make the most of your day' sounds believable ... i would add tension ;) Недопрожитый день = a day not fully lived; a day at the end of which something's still left [in you/them/whomever] не пуская в закат = trying to delay the sunset [of that day] |
Арфа бесится вновь, как штурвал цеппелина, Оплавляется контур в усталых руках; Выдувает сирокко за гривою львиной Тонкий пепел песка на горбатых боках, Только я не успеваю к тебе, Из-под кожи горят неостывшие руны, Только я не успеваю к тебе, Разлетается ночь под винтом вертолета, Вот и я не успеваю к тебе, |
* 'A day yet to be lived does not start at sunset.'* - No! literally:~ not allowing the day not yet lived through to finish off |
off :) "Недопрожитый день не пуская в закат, |
You need to be logged in to post in the forum |