Subject: Свидетельство о государственной регистрации права gen. Добрый вечер:) Подскажите, пожалуйста, каксательно перевода некотрых выражений из свидетельства о государственной регистрации права, в которых очень сомневаюсь:Свид-во о гос. регистрации права - Certificate of state registration of title Документы- основания – title documents Субъект права – holder of the right Вид права – type of right Объект права - Object of the right Садовое некоммерческое товарищество ХХХ - Horticultural Non-Commercial Company ХХХ Общая площадь жилья с хозяйственными постройками – total area including ??? А также есть сокращение инв. № (такой-то). Подобный документ перевожу впервые, поэтому не знаю, что может значить «инв.».((( Спасибо за внимание и помощь) |
Non-Commercial - не промышленный (нпр. о технологии производства) может быть лучше: Non-Profit инв(ентарный). № - Item |
Non-Commercial - не промышленный (нпр. о технологии производства) может быть лучше: Non-Profit инв(ентарный). № - Item, виноват, Inventory No |
You need to be logged in to post in the forum |