DictionaryForumContacts

 loyd

link 8.05.2012 19:22 
Subject: Свидетельство о государственной регистрации права gen.
Добрый вечер:) Подскажите, пожалуйста, каксательно перевода некотрых выражений из свидетельства о государственной регистрации права, в которых очень сомневаюсь:
Свид-во о гос. регистрации права - Certificate of state registration of title

Документы- основания – title documents

Субъект права – holder of the right

Вид права – type of right

Объект права - Object of the right
(но вот меня смущает, что есть и title, и right...Наверное, лучше остановиться на одном слове?)

Садовое некоммерческое товарищество ХХХ - Horticultural Non-Commercial Company ХХХ

Общая площадь жилья с хозяйственными постройками – total area including ???
Назначение (собственности): жилое – designation: residence

А также есть сокращение инв. № (такой-то). Подобный документ перевожу впервые, поэтому не знаю, что может значить «инв.».(((

Спасибо за внимание и помощь)

 s_khrytch

link 8.05.2012 19:42 
Non-Commercial - не промышленный (нпр. о технологии производства)
может быть лучше: Non-Profit

инв(ентарный). № - Item

 s_khrytch

link 8.05.2012 19:46 
Non-Commercial - не промышленный (нпр. о технологии производства)
может быть лучше: Non-Profit

инв(ентарный). № - Item, виноват, Inventory No

 

You need to be logged in to post in the forum