DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 8.05.2012 8:30 
Subject: conformity, distress gen.
Презентация в РР про автомобиль smart ...
Как в данном контексте лучше перевести слова в сабже?
Заранее спасибо!

smart represents joy of life, is against wasting, conformity, and distress

 silly.wizard

link 8.05.2012 8:40 
1. фразочка итоговая или вступительная небось? тогда переводить как заголовок - после всего ;)
2. вопросы: кому презентуют (ЦА)? каков общий тон? чем конкретно кар характерен? (см. п. 1)

 eye-catcher

link 8.05.2012 8:46 
вступительная;
презентация для тренинга;
слайд полностью:

smart revolutionized the car market in 1998 coming up with a bold vehicle concept that undermined the thitherto philosophy “bigger is better”

> smart has always been questioning the status-quo

> smart is always looking for a radical but sustainable solution

> smart represents joy of life, is against wasting, conformity, and distress

 silly.wizard

link 8.05.2012 8:52 
\\ слайд полностью \\

гы ... иной раз то было бы щедро, но:
для вступительного слайда "расшифровки" могут встретиться хоть на предпоследнем ... так что - если вы еще не все перевели - см. 11:40 п.1

 

You need to be logged in to post in the forum