DictionaryForumContacts

 Anna Ibrahim

link 7.05.2012 15:09 
Subject: Радиосвязь gen.
Пожалуйста, помогите перевести:
Field Personality Programmer (FPP). Выражение встречается в следующем контексте: Конфигурация радио; FPP cable. Заранее извиняюсь за скудный контекст, в самом документе его так мало!

 Traditore

link 7.05.2012 16:18 
все, что я знаю, что это какой-то программатор (волн, радиостанций) для "того" радио. Я лишь слышал и видел что это называют просто "Универсальный программатор"; так же FPP может означать его software, программа по которой он работает

надеюсь, вас это к чему-то подтолкнет

 Anna Ibrahim

link 8.05.2012 9:52 
Спасибо. Очень сложно найти точный перевод термина. Я не могу найти ни в одном словаре. Перевела, как Полевой Программатор Индивидуальных Функций.

 rendezvoir

link 8.05.2012 11:16 
Портативный программатор параметров (радиостанции).
Портативный - мы его возим с собой, к нему не нужен компьютер, он позволяет запрограммировать основные функции радиостанции (частоты, мощность, коды ...), не касаясь слишком специализированных параметров.
Это, чтобы не радиостанции все везти в техотдел, а сотрудник техотдела выезжает на место и, взяв с собой этот прибор, настраивает радиостанции для работы в конкретной радиосети.

 rendezvoir

link 8.05.2012 11:18 
Personality переводите как "настройки радиостанции" или просто "настройки".

 Anna Ibrahim

link 8.05.2012 17:38 
Спасибо большое! Сразу яснее о чем речь!

 Rengo

link 8.05.2012 18:17 
*Это, чтобы не радиостанции все везти в техотдел, а сотрудник техотдела выезжает на место и, взяв с собой этот прибор, настраивает радиостанции для работы в конкретной радиосети. * ???????????

Вообще-то, Field Personality Programmer (FPP) - это название программы.

 rendezvoir

link 8.05.2012 19:14 
Это верно, радиостанции можно программировать и прямо от компьютера, используя программу FPP. При этом р/с также подключается через "FPP cable". Кроме того, бывает ещё вариант копирования Personality с одной р/с на другую, когда они тоже соединяются кабелем. В вашем случае надо разобраться, о каком варианте идёт речь.

 Anna Ibrahim

link 8.05.2012 20:35 
В тексте есть оба варианта: общее наличие Программатора, а так же его кабеля FPP. Я так понимаю, что второй - это кабель Портативного Программатора Параметров. (?)

 Rengo

link 8.05.2012 20:50 
Это название программного обеспечения - и не переводите ее, а оставьте в оригинале.

 rendezvoir

link 8.05.2012 21:17 
Тоже хорошая идея. Если у Вас речь только о программе и кабеле для подключения р/с, то под словом Field понимается "не заводское" - программирование не на заводе, а пользователем

 

You need to be logged in to post in the forum