DictionaryForumContacts

 kOzerOg

link 5.05.2012 13:14 
Subject: Целая эпопея gen.
Всем доброго времени суток!

Как "покрасивше" перевести фразу "целая эпопея" на английский в таком предложении, как "В 1960-х годах была целая эпопея с заказом особых сигарет «Новость» с фильтром лично для «дорогого Леонида Ильича»"?

Заранее благодарю за помощь.

 Supa Traslata

link 5.05.2012 13:18 
quite an epic
a big deal
whole lotta story

 aleks kudryavtsev

link 5.05.2012 13:25 
the stoty about....was like adventures of tom sawyer, in a way.

 s_khrytch

link 5.05.2012 13:29 
great fuss

 nephew

link 5.05.2012 13:57 
а что они этим хотели сказать? а то, может, и megillah подойдет, красивше уж некуда

 nephew

link 5.05.2012 13:58 
2aleks kudryavtsev: а почему не Huckleberry Finn?

 natrix_reloaded

link 5.05.2012 14:35 
that was a whole story in itselt ...

 AMOR 69

link 5.05.2012 14:37 
quite a drama.

 Rengo

link 5.05.2012 16:20 
It was quite a saga

 silly.wizard

link 5.05.2012 16:30 
quite a saga ++ (пожалуй, наиболее узуально "в моей деревне" (с))

 

You need to be logged in to post in the forum