DictionaryForumContacts

 Fairy

link 4.05.2012 12:10 
Subject: It wasn't really .... и т.д. gen.
Народ, помогите, пжл, с переводом вот этого предложения в таком контексте. Я уж сразу русский вариант контекста там обобщенно.
Человек был парализован 30 лет. Затем на него надели роботизированный костюм и он попытался в нем ходить. Первый раз, когда он его надел, он думал только о том, чтобы не упасть. И только через несколько часов после этой первой "тренировки" он осознал всю значимость этого события. И вот что он говорит об этом:
"It wasn't really until I had time to think afterwards that I really reflected, and it was very emotional."
Помогите, пжл, с переводом этого предложения!

 silly.wizard

link 4.05.2012 12:25 
примерно так - не дословно, но по смыслу и типа по настроению:

Только после того как (у меня было/прошло) [некоторое] (время/пауза) чтобы (подумать/прийти в себя), я осознал что произошло, и это был очень эмоциональный для меня момент.

 Karabas

link 4.05.2012 12:26 
Ну что-то вроде "Я не мог в это поверить, пока..." - может, так?

 _Ann_

link 4.05.2012 12:28 
"It wasn't really [until I had time to think afterwards] that I really reflected, and it was very emotional."

как-бы "поначалу я не осознавал, что к чему, (только потом у меня было время подумать), и это было очень волнительно"

 Rivenhart moderator

link 4.05.2012 12:28 
Лишь спустя некоторое время я осознал всю важность события (это я из Ваших слов взял, аскер!), и это переживание было очень волнительным для меня

 Fairy

link 4.05.2012 12:45 
всем спасибо. щас буду миксовать ваши варианты в один )))

 10-4

link 4.05.2012 13:00 
Откуда взялось в русском языке слово "волнительно"? Когда оно сумело заместить слово "волнующе"?

 _Ann_

link 4.05.2012 13:06 
я бы скобочку сдвинула левее: "It wasn't [really until I had time to think afterwards] that I really reflected, and it was very emotional."

 Rivenhart moderator

link 4.05.2012 13:19 
прочитав замечание 10-4, нашел вот такую вещь:
http://kuzdra-glokaya.livejournal.com/8212.html?thread=1159188

 nephew

link 4.05.2012 13:20 
10-4, моя бабушка (на небесах) вас одобряэ, она это слово ненавидела (и я вслед за ней); судя по проведенному нами в еще доинтернетную пору расследованию, говорили так актеры во времена Станиславского, публика экзальтированная и не сильно умная, не зря их на освященной земле запрещалось хоронить.

 _Ann_

link 4.05.2012 13:22 
строго за оградой!

 _Ann_

link 4.05.2012 13:26 
напишите "я очень волновался"

 bvs

link 4.05.2012 16:11 
вариант:
Прошло время, прежде чем я задумался, и меня захлестнули эмоции.

 

You need to be logged in to post in the forum