Subject: Произношение и или е в слогах с англ. буквой e gen. Почему decided с и в первом слоге, а deferential с е? Есть ли правила в произношении и или е в таких слогах?
|
??? decide [dih-sahyd] defer [dih-fur] А с точки зрения чистого прагматизма, в безударном слоге разницу между "е" и "и" надо искать с увеличительным стеклом... |
NC1 http://dictionary.reference.com/browse/deferential У прагматизма есть цели, моя цель - нормально знать произношение. Или вот еще, temperamental, думал "ти", оказалось "те" |
Чтение английских гласных зависит от того, стоит ли гласный под ударением или нет. В безударной позиции англ."e" чаще всего произносится как "и" (в Ваших терминах :)) В словах temperamental и deferential первые буквы "е" имеют второстепенное ударение. Во второстепенных ударных слогах гласные в основном читаются по правилу ударного закрытого слога. Для англ. буквы "е" это "е" (опять же в Ваших терминах :)) |
А если все честно и без приколов, то чтение английских гласных зависит НЕ от того, стоит ли гласный под ударением или нет, а от того, где это читается: в Лондоне, Глазго, Техасе, Бостоне или в Алабаме... И когда они там читают, то им пофиг, что я говорю Масква, а не Москва, вернее - на какие умные источники из приведенных им ссылаться, когда они что-то читают... |
"Нормально знать произношение" -- это работа для доктора наук, поскольку оно разное на каждом углу. То, что сегодня преподносится под маркой King's/Queen's English (его фонетика, кстати, имеет собственное название -- Received Pronunciation) -- это искусственный язык, созданный в XV веке на основе диалектов, на которых разговаривало дворянство в Лондоне, Эссексе и Миддлсексе. Более того, исторически это сословный язык -- он был создан для обучения дворянских детей. Живые люди при этом вполне могут пользоваться отличной от RP фонетикой -- кокни, скауз, скотс, джорди, вест-кантри, черт в ступе... Это только в Британии. В Америке свои навороты, в Австралии -- свои... |
|
link 4.05.2012 3:43 |
practically, the atypical emphasis in the first syllable of http://dictionary.reference.com/browse/deferential helps differentiate it from http://dictionary.reference.com/browse/differential |
"...decided с и в первом слоге, а deferential с е?" Не Е и не И. Произносите невнятное Ы, не ошибетесь |
|
link 4.05.2012 7:42 |
если я правильно понимаю, о чем вы тут все говорите, то Оо + много. из благополучно забытого курса фонетики припоминаю, что этот звук будет называться "нейтральный гласный или гласный нечеткого качества ". кстати, там же вроде мне говорили, что отдельно взятым этот звук не произносится . откройте свою книшку, там должно быть объяснено. или сейчас уже и фонетике не учат? тогда опять не понятно, куда мир котицца... |
я придерживаюсь мнения medevedica имхо, есть нержавеющая классика, есть нормы Оксфорда, есть правила по типам слогов, и точка - и пусть от всего этого пахнет библиотечным архивом, но меня так научили я произносить хочу и буду именно так, и еще ни разу меня никто за это не упрекнул - скорее, наоборот :) |
Buick*, Вы, вне всякого сомнения, имеете право на собственное мнение. Из моей деревни, однако, мне представляется, что "нержавеющая классика" и "нормы Оксфорда" -- это всего-навсего регионально-сословный диалект зажиточных слоев населения юго-востока Англии. Ни больше ни меньше. Более того, во многих местах в самой Британии его считают символом "проклятого прошлого" -- империализма и всякой прочей олигархии. Мне неоднократно доводилось слышать (в основном от образованных англичан либеральной политической ориентации), что самый "пальцовый" акцент -- эдинбургский... Тоже мнение, и тоже с правом на существование... |
ну во всяком случае, пользуясь этими нормами, я не буду иметь шансов быть закиданным помилорами и освистанным - пока, по крайней мере, классическое употребеление языковых конструкций, кроме уважения со стороны иностранцев, ничего не вызывало ... |
[Шутю, конешно, но в кажной шутке есть доля шутки...]
Смотря где... В какой-нибудь рабочей слободке в Шотландии или на севере Англии в тяжелых случаях могут просто побить, не тратя времени на свист и денег на помидоры... В Дублине будут перемигиваться и тихо посмеиваться у Вас за спиной. В Северной Америке на Вас будут смотреть как на редкого зверя в зоопарке. И так далее и тому подобное... |
My rule of thumb: consult a dictionary:) Увы, в English каждое слово надо учить. Не въехал в "нечёткое качество невнятного ы")) - там вроде вполне естественный /e/ Возможно, иногда тут замешано побочное ударение (reserve - reservation; refer - referential) И нередко возможны варианты: economic, epoch, premonition etc. |
VIadimir, зря не въехали. В указанных словах таки ближе Ы. Хотя точно соответствующего звука нет, этот мягче нашего Ы, но гораздо дальше от И. Э и Е требуют более высокой энергии при произношении, а люди предпочитают экономить. Короче - гудят. |
You need to be logged in to post in the forum |