Subject: Телерадиоведущий gen. Друзья, как перевести "телерадиоведущий"?TV and radio Host? |
просто Presenter. Еще слышал как брит называл это Compere |
спасибо, очень интересно! а в статье-то народ поймет? |
anchorman |
|
link 28.04.2012 6:06 |
host, presenter +1 + broadcaster |
Пока я на РБК работал, тамошние бриты (именно британцы) этого человека называли исключительно anchorman. Ни хостов, ни презентеров, ни бродкастеров я не слышал. (Просьба "я не слышал" не читать "я утверждаю, что не бывает".) |
TV and Radio narrator? |
а narrator - это "текст читал" =) |
"host" - да, слышал еще давно, может, кто помнит, была такая радиослужба: Radio Moscow World Service. Работали на ней русские дикторы, но язык был очень "английский". И как сейчас помню, говорили: "... and the program is hosted by .../ and the host of the program is ..." |
|
link 28.04.2012 8:51 |
in the US - anchor ("man" в целях политкорректности убирают), reporter, host http://www.bloomberg.com/personalities/ |
|
link 28.04.2012 8:55 |
я поставила anchorman. спасибо большое! но получается, anchorreporter, anchorhost??? |
не бывает anchorreporter reporter - это корреспондент, который вместе с оператором на событие ездит и пишет текст. anchorman - это тот, кто новости читает или ведет передачу. narrator - это человек, который читает текст за кадром к какому-нибудь живописному видеоряду. Например, показывают тропические джунгли, а голос за кадром про них рассказывает. Скажем, Дмитрий Крылов - это narrator в контексте передачи "Непутевые заметки с Д. Крыловым". От контекста зависит... туманова позовите, он перечеркает все варианты и предложит единственно правильный... |
AsIs, а кто такой Туманов? |
толковый такой чел, только подъ...ть любит))) |
не обращайте внимание. это я так огрызнулся на его ответ в другой ветке ))) (без зла и с уважением) |
AsIs, ok, thank's for advice!;) |
You need to be logged in to post in the forum |