Subject: Certificate of sole agent. gen. Подскажите, пожалуйста, правильно ли будет перевести такой сертификат, как "Свидетельство о единственном агенте".
|
О это, обычно, согласно словарю, ABOUT |
неправильно, имхо. Свид-во ведь не об е.а., а о статусе агента |
сорри, пост Туманова не видела |
почему ABOUT. certificate of birth и т.д. |
В документации, связанной с REACH, это, как правило, Свидетельство/Сертификат единственного представителя. |
Да, действительно "Сертификат единственного представителя". Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |