DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 27.04.2012 18:33 
Subject: Certificate of sole agent. gen.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли будет перевести такой сертификат, как "Свидетельство о единственном агенте".

 tumanov

link 27.04.2012 20:39 
О
это, обычно, согласно словарю, ABOUT

 qp

link 27.04.2012 20:50 
неправильно, имхо. Свид-во ведь не об е.а., а о статусе агента

 qp

link 27.04.2012 20:51 
сорри, пост Туманова не видела

 qp

link 27.04.2012 20:55 
почему ABOUT. certificate of birth и т.д.

 Karabas

link 28.04.2012 9:50 
В документации, связанной с REACH, это, как правило, Свидетельство/Сертификат единственного представителя.

 Plavunez

link 28.04.2012 14:45 
Да, действительно "Сертификат единственного представителя". Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum