Subject: доходы, относящиеся непосредственно на увеличение капитала gen. Помогите, пожалуйста, перевести фразу из отчета об изменениях капитала: "Доходы, относящиеся непосредственно на увеличение капитала" (это строка 3213).И, вообще, может, кто-то знает, есть ли в Интернете переводы на англ. яз. бухгалтерских проводок? Такое мучение каждый раз бухгалтерские документы на англ. переводить... |
Я бы написал "(Current period) retained earnings". А что касается "переводов бухгалтерских проводок", не все так просто... Стандарты учета слишком разные, чтобы можно было "переводить со словарем". Надо понимать экономическую сущность этих самых проводок... |
|
link 28.04.2012 2:51 |
Думаю, что увеличение капитала здесь -- capital gains |
Никаким местом... Capital gains -- это прирост капитала, который получается от продажи основных средств по цене выше балансовой стоимости или ценных бумаг по цене выше цены приобретения. Здесь идет речь о капитале объекта учета... |
|
link 28.04.2012 3:55 |
Пожалуй, соглашусь. |
А что, capital gains не может плавно перейти в retained earnings? Иными словами: доход от продажи основных средств может остаться нераспределенным... |
Всем большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |