Subject: Mobilisation and Demobilisation gen. Подскажите, пожалуйста, есть ли устоявшаяся терминология перевода Mobilisation and Demobilisation в контексте реализации проектаСпасибо |
|
link 27.04.2012 9:39 |
мобилизация и демобилизация (человеческих, материальных ресурсов, оборудования...) |
а это принятая терминология? (просто мне кажется, что больно по-милитаристски) :) |
по-нашенски говорят "перебазировка" (на объект/с объекта) |
|
link 27.04.2012 11:29 |
chuchi Слушайте Рыцаря, точно не врет, и без всяких "милитаристских" замашек. |
По-рыцарски тоже правильно, у нас на объектах, особенно международных, так повсеместно говорят. |
В милитари "поставить под ружье", а у сивилианс - поставить на колеса и в путь. Сделать мобильным. Демобилизация, соответственно, снять с колес. Но это всё мои фантазии, не подкрепленные знанием предмета. |
мобилизация и демобилизация + |
ну ладно, уговорили :) всем спасибо большое за вклад. :) |
Не, стойте, стойте! У нас на совместном испано-русаком проекте (нпз) испаноиды в документах пишут "Mobilisation/ Demobilisation", имея в виду приезд-отъезд персонала (т.к. специалисты из других стран должны уезжать по истечении 3 мес. из-за особенностей трудового законодат-ва, чтобы не регистрироваться, а через пару-тройку недель они приезжают обратно) |
baudolino, приезд-отъезд персонала на-с проекта - это тоже моб/демоб =)) |
ну так а я про что |
You need to be logged in to post in the forum |