Subject: gas jet solid ejector, liquid jet solid ejector gen. Пожалуйста, помогите перевести:gas jet solid ejector, liquid jet solid ejector Кто-нибудь знает, что это за звери? Если с «gas jet» и «liquid jet» все понятно, то что может в приложении к эжектору означать характеристика «solid», я даже предположить не могу. Контекста нет: это пункты в таблице. Заранее спасибо. |
|
link 24.04.2012 15:14 |
монолитный? цельнокорпусной? |
Нагуглить ничего такого не удалось. |
|
link 24.04.2012 15:56 |
газоструйный насос для твердых веществ/частиц жидкоструйный насос для твердых веществ/частиц |
|
link 24.04.2012 16:37 |
Инженерная интуиция подсказывает, что это "газопорошковый" и "водо/жидкостнопорошковый" эжекторы. Хотя вместо порошка может быть и более солидная фракция ;-) http://www.pnevmopushka.com/docs/kniga-1.pdf |
Газопорошковый - что-то похоже на огнетушитель Я имею в виду что твердая среда перекачивается газообразной средой или жидкостью. |
кмк, в самом деле похоже на какой-нибудь гидро-пневмотранспорт, как написал Rengo, только я не стала бы выбрасывать, что это именно эжектор, потому что иногда бывает с инжектором |
Основываясь на подсказках, еще погуглила и по результатам гугления решила перевести как «эжектор для транспортировки сыпучих материалов». |
М.б. струйные очистители от твердотельных загрязнений? Контекст |
Oo, ну где ж я контекст возьму, если его в оригинале не наблюдается? (Я же написала, что это пункты в таблице.) А про гидро- и пневмотранспорт ув. Tante B.верно пишет – про «gas jet solid ejector» там дальше в скобках замечено: «pneumatic transport». |
|
link 24.04.2012 17:48 |
igisheva, ну где ж вы такую таблицу взяли что без контекста?! графа в таблице не надписана? таблица никак не называется? назначения у таблицы нет никакого? документ (и раздел) в котором эта таблица тоже никак не называются, целефой аудитории не имеют, и вообще не служат никакой цели. да? |
You need to be logged in to post in the forum |