DictionaryForumContacts

 mr_aim

link 22.04.2012 6:32 
Subject: Ship-to-ship activities nautic.
Пожалуйста, помогите перевести.
Ship-to-ship activities
Выражение встречается в следующем контексте:
description of recent ship-to-ship activities
Заранее спасибо

 Alexandra Tolmatschowa

link 22.04.2012 6:56 
"взаимодействия судно-судно"
см. п. 3.4 http://www.trancons.ru/information/mezhdunarodnoe-zakonodatelstvo/cirkulyar-imo-1130-msc-circ.-1130

 tumanov

link 22.04.2012 9:11 
Я в восторге!

… по требованиям о подачи информации …

 Alexandra Tolmatschowa

link 22.04.2012 10:57 
... при каждом взаимодействиЕ судно-судно, указаннЫм в ...

Господин tumanov,
и в отношении смыслов здесь (на этом сайте) такая же "перловка"?

 tumanov

link 22.04.2012 11:21 
Вы про неграмотность?
Скорее да, чем нет.

Многие все понимают, но по-русски несколько слов связать не умеют.
Похоже, именно им и достаются вышеуказанные циркуляры на перевод.

Я раньше грустил, что оне в смысле не постигают нужных глубин.
Теперь видно, что уже и форма трещит.

 su

link 22.04.2012 13:30 
Деятельность судно-судно означает любую деятельность, не относящуюся к портовому средству, но которая связана с передачей с судна на судно грузов или людей. (МАРПОЛ)

Договаривающиеся правительства, оценив риск для людей, имущества или окружающей среды, происходящий от взаимодействия судно/порт или деятельности судно-судно, должны определить наличие необходимости в оформлении Декларации об охране. (ISPS)

Попадается что-то подобное и в СОЛАС.
Все это официальные переводы.

 tumanov

link 22.04.2012 16:15 
Вы считаете допустимыми в официальных переводах, читай «официальных документах», ошибки типа
«сообщение о подачИ»
«при каждом взаимодействиЕ»

??

 nephew

link 22.04.2012 16:38 
tumanov, вот вам поворчать http://zdrava.livejournal.com/55395.html

 tumanov

link 22.04.2012 16:46 
Спасибо!
:0)

В этих фразах хотя бы слова согласованы.
Ворчать особо и не на что.
:0)

 123:

link 22.04.2012 17:09 
nephew+++++++++++....)))
tumanov, вот вам еще...

 123:

link 22.04.2012 17:17 
....прелесть!... лучше русского поэта Лермонтова, изображенного в сереньком пиджачке на склоне своих лет(!) описан только, пожалуй, Пушкин, который жил со своей мамой, а вместо того, чтобы гулять на улице с друзьями, с самого утра и до глубокой ночи сочинял стихи...)))

 

You need to be logged in to post in the forum