DictionaryForumContacts

 interp30

link 19.04.2012 11:21 
Subject: shall be above pressure gen.
Коллеги, помогите, пожалуйста, разобраться:
что в данном контексте означает - shall be above pressure

Design pressure of vessels and equipment provided with safety valves (without regard to hydrostatic pressure) shall be above pressure:
- For vessels and equipment with inert products by 10% but not less than 0.1 MPa.

Расчетным давлением сосудов и оборудования с предохранительными клапанами (без учета гидростатического давления) является вышеуказанное давление:

Чего вышеуказанное, если ниже перечисление?

 Karabas

link 19.04.2012 11:29 
По-моему, смысл таков:
Расчетное давление сосудов и оборудования, обеспечиваемое предохранительными клапанами (без учета гидростатического давления) должно быть на 10% выше давления для сосудов и оборудования с инертными продуктами, но не менее, чем 0,1 МПа.

Т.е. above здесь - это не "вышеуказанное", а "выше/больше, чем".

 interp30

link 19.04.2012 11:59 
скорее: Должно быть выше давления для ..... на 10%

 Karabas

link 19.04.2012 12:03 
ОК.

 interp30

link 19.04.2012 12:09 
Спасибо.
Наверное, стоит переделать предложение так, как Вы предложили.

 Karabas

link 19.04.2012 12:21 
Ну, тогда будем "выглаживать" далее. Может, сделать так: Расчетное давление сосудов и оборудования, обеспечиваемое предохранительными клапанами (без учета гидростатического давления) должно быть на 10% выше, чем давление для сосудов и оборудования с инертными продуктами, и составлять во всяком случае не менее, чем 0,1 МПа.

 interp30

link 19.04.2012 12:34 
Спасибо. Так будет правильнее и более понятно на русском.

 

You need to be logged in to post in the forum