Subject: Distracted driving gen. Здравствуйте, помогите, пожалуйста, передать фразу Distracted drivingна русском, я понимаю, но... как сказать? Отвлеченное вождение? не то. Как это сказать, когда водитель за рулем отвлекается на смс-ки, разговоры по телефону и т.д. ??? Контекст и мои варианты перевода: Campaign targets reduction in distractions whilst driving through video series focusing on victims. БлагоДарю. |
|
link 18.04.2012 19:19 |
нормально у вас все по сути. по форме вторую фразу можно слегка поправить. http://www.autosphere.ru/v-mire/55-rossiyskich-avtoliubiteley-otvlekaiutsya-na-mobilniy-telefon-vo-vremya-vozhdeniya или вам надо именно Distracted driving ? не видно из приведенного вами контекста. или это заголовок? anyway, я бы подменила понятия: отвлекающийся водитель... |
Distracted driving - вождение с рассеянным вниманием |
кампания против невнимательности за рулем |
Предложение с distracted driving длинноватое, вот оно: The Faces of Distracted Driving video campaign from the US Department of Transportation kicks off with the Youtube story of Alison Holden, who was injured in a rear end collision as a result of a driver who was distracted. Серия видео-историй в рамках акции против невнимательного вождения (или как вариант: мобильных телефонов за рулем), проводимой Министерством транспорта США, начинается с истории на портале Youtube об Элисон Холден, пострадавшей в результате наезда движущегося сзади автомобиля, водитель которого отвлекся за рулем. Natrix_reloaded, cпасибо за ссылочку Rengo, хороший вариант. Спасибо. |
Ещё до кучи прилагательное: несосредоточенный. |
Вождение под воздействием отвлекающих факторов |
You need to be logged in to post in the forum |