|
link 16.04.2012 15:26 |
Subject: disconnected flow lines gen. Добрый вечер)) В предложении ниже трудность вызывает словосочетание "disconnected flow lines". Как оно может быть переведено? или "отключенные (разъединенные) линии потока" это и есть верный перевод? Заранее спасибо))This paper presents the results of a project whose main purpose is to evaluate the real applicability of VSM to redesign disconnected flow lines based on manufacturing environments with a diversity of logistical problems. |
Какая отрасль? Нефть? |
|
link 16.04.2012 15:40 |
маркетинг)) |
Маркетинг это не отрасль |
Маркетинг - дело тонкое. Попробуйте: неактивные\незадействованные пайплайны))) |
You need to be logged in to post in the forum |