Subject: Подраздел 4 Раздела 14-А Семейного кодекса Нью-Йорка: gen. Помогите пожалуйста перевести с английскогоA copy of the record of marriage registration when properly В случае если, копия записи о регистрации брака заверена надлежащим образом служащими города или их уполномоченными заместителями, как представлено выше, она должна считаться первоочередным доказательством фактов, указанных в настоящем документе и во всех действиях, процедурах или заявлениях, судебных, административных и других органов, а любые подобные свидетельства о регистрации брака должны иметь ту же юридическую силу и последствия в отношении указанных в нем фактов, что и оригинал свидетельства о браке или его заверенная копия. Заранее спасибо |
town clerk - секретарь городского совета (МТ) prima facie evidence - первичное доказательство/подлинное доказательство (МТ) same force and effect - ту же юр. силу |
You need to be logged in to post in the forum |