DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 12.04.2012 5:12 
Subject: restraining bars gen.
как это перевести? Картинку в интернете нашла и прмерно представляю принцип действия (для физической блокировки чего-нибудь), но как обозвать по-русски?

Надеюсь на помощь

 silly.wizard

link 12.04.2012 5:18 
какое у них назначение? (защитные? заградительные? ...)

 qp

link 12.04.2012 5:22 
"для физической блокировки чего-нибудь"
для физической:) навеяло

 10rx

link 12.04.2012 6:06 
ограничительная распорка?

 AsIs

link 12.04.2012 6:21 
защитная планка

 akilam1502

link 12.04.2012 6:39 
О! Распорка!
Всем спасибо за ответы!!

 rendezvoir

link 12.04.2012 7:53 
ограничительная / защитная перегородка устанавливается, чтобы человек не переходил эту черту, т. к. за ней опасно. Эта перегородка может быть просто доской. Распорка служит для того, чтобы распирать (не давать сходиться или прогибаться внутрь) каким-либо конструкциям. Это будет spacer, strut, brace, spreader или crossbar - перемыкающая планка.

 

You need to be logged in to post in the forum