Subject: DISCLAIMER gen. Помогите перевести данное предупреждение. Оно является стандартным для документов про право и авторство.DISCLAIMER |
|
link 6.04.2012 21:06 |
помощь - это не значит делать вместо |
Данное предупреждение встречается во многих документах и однотипно... Уверен, что многие встречали его. |
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Мнения и утверждения авторов или их членов могут не должно истолковываться как официальные или отражающие мнения соответствующих организаций или их членов. Они и(или) их члены поняли и согласились, что ничто не выражено здесь, а все в коей мере не может быть истолковано, чтобы дать любым лицам или их членам, фирмам или корпорациям любого человека или его члена, средство или претензий к авторам или к членам их работодателей, в том числе членам их сотрудников или сотрудникам их членов. |
It is understood and agreed that интересует очень. Как его лучше перевести? Тот факт, что ...... является согласованным и понятным? |
Тот факт, что выраженные здесь сведения не предназначены или ни в коей мере могут быть истолкованы как предоставление прав , средств или претензий любым лицам, фирмам или корпорациям против авторов или их работодателей, в том числе их сотрудников или членов является само собой разумеющимся. Кто может дать разумительную критику? |
апну... |
You need to be logged in to post in the forum |