DictionaryForumContacts

 Юлия99999

link 30.03.2012 14:13 
Subject: ягнятина gen.
Коллеги!
Подскажите, пожалуйста, как различить по-английски ягнятину и баранину?

Заранее всех благодарю!

 UVL

link 30.03.2012 14:18 
lamb and mutton, respectively

 Юлия99999

link 30.03.2012 14:20 
Спасибо!

 Lonely Knight

link 30.03.2012 14:21 

 OGur4ik

link 30.03.2012 14:21 
UVL, я думаю, Юлия имеет в виду то, что lamb тоже можно понять как "баранина". Ее ,видимо, интересует, как подчеркнуть, что заклали именно дите. Не скажешь же young lamb))

 OGur4ik

link 30.03.2012 14:22 
Ой))) а тут уже)

 Wolverin

link 30.03.2012 14:34 
"Не скажешь же young lamb"

- why not? It may be even a very young, innocent lamb. Or rather, it was.

Let's return to our lambs muttons......
What if I prefer "something in the middle"? I mean halfway there, already not a lamb, but not quite a mutton yet. Mature lamb? Or bright young mutton?

 Codeater

link 30.03.2012 20:21 
or a fine young mutton :)

 vinni_puh

link 31.03.2012 3:12 
@ Wolverin

вы ищите слово "hogget" :) только в смысле вкуса это мясо редко продают - оно уже попахивает. (http://en.wikipedia.org/wiki/Lamb_and_mutton)

 Yippie

link 31.03.2012 3:46 
The Silence of the Lambs...
Вспомнили?

 

You need to be logged in to post in the forum