DictionaryForumContacts

 rainbow_girl

link 25.03.2012 18:37 
Subject: неисковое гражданское судопроизводство, неисковой notar.
неисковое гражданское судопроизводство, неисковой

 ochernen

link 25.03.2012 19:24 
ИМХО: можно просто заменить синонимом
http://www.urist.in.ua/archive/index.php/t-127540.html
Заявление об устранении неправильности записи в акте гражданского состояния подаётся в суд по месту проживания и рассматривается судом в порядке особого производства (неисковое гражданское судопроизводство)
из МТ юр. special proceeding; special proceedings = особое производство
гражданское производство = civil justice
civil proceedings = гражданское судопроизводство
неисковое производство = ex parte proceeding; special proceeding (из МТ)

вот здесь также обсуждается:
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/law_general/4698725-%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE_%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0.html

....таким образом имеем, что:
неисковое гражданское судопроизводство = civil ex parte proceeding

В гугле civil ex parte proceeding дает только 3 результата на англоязычных сайтах; civil ex parte proceedings - 4; ex parte civil proceeding - 5, и ex parte civil proceedings - 826 результатов...

Т.е. Вы на правильном пути..
Удачи.

 rainbow_girl

link 25.03.2012 19:40 
спасибо большое. я вот нашла non-adversarial justice. исковое, соответственно - adversarial justice. я обратила внимания, что даже в тех документах, актах которые переведены официальными органами, одно и то же понятие нередко переводится по-разному)))

 ochernen

link 25.03.2012 19:57 
Есть еще такой вот non-litigious proceedings, но это скорее несудебное производство...
Кстати non-adversarial justice дает в гугле гораздо больше откликов там уже счет на десятки тысяч идет...
Non-adversarial means there is a spirit of co-operation, a passive stance, the parties are willing to reach a mutually satisfying resolution to a problem. There is persuasion rather than coercion

Так что Вы см. выше..:0))))..на правильном пути.

 NC1

link 25.03.2012 21:29 
А можно привести пример такого производства? Может, какие-то ассоциации появятся...

 ochernen

link 25.03.2012 21:40 
Кстати non-litigious proceedings также подходит...
чисто по логике litigious proceedings = streitiges Verfahren (нем.) = исковое производство; исковое судопроизводство; конфликтный порядок; спорное производство, значицца:
non-litigious proceedings = неисковое ......и т.д.
Так что выбор огромен...

 rainbow_girl

link 26.03.2012 12:12 
о великий и могучий английский язык! на одно русское слово - 5 английских! спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum