DictionaryForumContacts

 Karabass

1 2 all

link 13.03.2012 6:44 
Subject: ОФФ Дыня курила ветчину gen.

 tumanov

link 13.03.2012 6:45 
Просто страшно подумать, что там было до этого!!

 man in the street

link 13.03.2012 6:47 
приходи ко мне вчера, будем жарить огурцы

 AsilaySmiling

link 13.03.2012 6:50 
а я кушать хочу

 Serge1985

link 13.03.2012 7:02 
Вы чё там КУРИТЕ?!? Мне оставьте, жалко штоле...

 Karabass

link 13.03.2012 7:02 
- А что у вас самое ржачное?
- Холодные закуски посмотрите. Очень рекомендую. Пацтулом будете.

 Rivenhart moderator

link 13.03.2012 7:04 
А у нас в центре города стоит "Tradishional Irish pub" - и меню там соответствующее! И главное, что никого ниипет. Пытался им мягко намекнуть, так меня послали куда подальше.
Когда приезжают нейтивы, случается грандиозный фейспалм...мне прям стыдно...
Жаль, доступа сейчас нет к соцсетям, а то фоточки бы выложил!

 ОксанаС.

link 13.03.2012 7:05 
"Просто страшно подумать, что там было до этого!!"
Гораздо интереснее, что было выше под "stuffed mushrooms"

 Serge1985

link 13.03.2012 7:07 
....и НИ В КОЕМ случае не думайте о белой обезьяне! (с)

 GhostLibrarian

link 13.03.2012 7:08 
я 8 вернулся из Туниса. там видел блюдо "Голубой кордон"
жаль не сфотографировал...

 Aqua vitae

link 13.03.2012 7:12 
В Москве, рядом с метро Трубная есть торговый центр Неглинная PLAZA, я там часто мимо прохожу. Там постоянно стоит такси, на котором по-английски написано FREE TAXI. ))))))

 Buick

link 13.03.2012 7:13 
а мне и "наполненные грибы" понравились )

 AsilaySmiling

link 13.03.2012 7:26 
Serge1985, уже.

Случится страшное ?

 Serge1985

link 13.03.2012 7:26 
...и с тех пор она бегает и смеется, бегает и смеется, бегает и смеется... (с) =)))))))))

 Supa Traslata

link 13.03.2012 7:45 
"Tradishional Irish pub"

Это не "фейспалм" и не "прям стыдно", а фантазию надо подключать. Объясните недальновидным нейтивам, что это пример изобретательности и игры слов: в слове traditional спрятано слово dish - молодцы, я щетаю Ы

 Serge1985

link 13.03.2012 7:48 
traditional = trade + dish + onal

 Aqua vitae

link 13.03.2012 7:48 
А в моем родном городе есть салон красоты Unfinity.... может тут тоже игра слов? Что-то я не улавливаю.......

 Supa Traslata

link 13.03.2012 7:51 
>>FREE TAXI>>

"Граждане, такси свободен!" (с)

 Aqua vitae

link 13.03.2012 8:02 
А еще на казанском вокзале радует глаз магазин GOODS IN ROAD

 Supa Traslata

link 13.03.2012 8:05 
>>GOODS IN ROAD >>

тоже вариант, a la 'Brothers-in-Arms'

 Rivenhart moderator

link 13.03.2012 8:06 
Supa Traslata

не, ну Вы определенно льстите нашим товарищам. До такой игры слов они бы вовек не додумались! Если только случайно...

а расшифровка Сержа мне кажется более правдоподобной =)

 Buick

link 13.03.2012 8:07 
вообще непонятно, зачем оформлять все эти вывески по-английски -в других странах ведь все на своем национальном языке указывается

лучше бы побольше разной полезной информации для иностранцев на английский переводили (на улицах, в метро и т.д.) :)

 Buick

link 13.03.2012 8:07 
вообще непонятно, зачем оформлять все эти вывески по-английски -в других странах ведь все на своем национальном языке указывается

лучше бы побольше разной полезной информации для иностранцев на английский переводили (на улицах, в метро и т.д.) :)

 Serge1985

link 13.03.2012 8:12 
есть мнение, что надпись NO WAY OUT способствовала росту количества самоубийств (кажись, в Англии)

 Toropat

link 13.03.2012 8:54 
А мне довелось гулять по Мексике в туфлях российского производства с логотипом FART.
Имелось в виду "фарт" как "везение", конечно. Но мексиканцы этого не знали. Зато хорошо знали английский...
К счастью, на третий день туфли развалились.

 Surzheon

link 13.03.2012 8:59 
Вспоминаются ботинки и шапки из СССР-овского времени - Habibas и Sadida.. ))

 Serge1985

link 13.03.2012 9:01 
а можно для тех, кто тогда под стол пешком ходил?

чё за Habibas и Sadida?

 Surzheon

link 13.03.2012 9:08 
ну закос под западное пытались делать самоделкины. в процессе творческих активитиз на выходе были сии продукты с такими марками. (Китай тогда отставал в этом плане, были вьетнамские кеды)

 Danio

link 13.03.2012 9:15 
вообще-то это больше напоминает дословный машинный перевод.
couch pozatoes go banannas

или as cool as a cucumber.

 Serge1985

link 13.03.2012 9:20 
Habibas - это, типа, закос под Adidas?

а Sadida? тоже?

 Serge1985

link 13.03.2012 9:20 
Habibas - это, типа, закос под Adidas?

а Sadida? тоже?

 Surzheon

link 13.03.2012 9:21 
точн ))

 Victorian

link 13.03.2012 9:31 
Ὤίΐỹἔ Ởὖἔἤἶὡὖ!
Примерно такая надпись на плакате приветствовала нас (делегацию из России) в одной средней школе в штатах.
- "Ну как вам нравится?", - Спросила меня местный завуч. "Это же, кажется, welcome! на русском"

 Aqua vitae

link 13.03.2012 9:40 
Я когда-то была в Бостонском Museum of Science, там был какой-то экспонат, на котором на разные языки переводилась то ли фраза "I love you", то ли просто "love" уже не помню, давно было. Но вместо русского варианта был просто набор букв кириллицы......

 Toropat

link 13.03.2012 9:44 
кстати, у меня 'надпись на плакате' отображается набором квадратиков во всех возможных кодировках! браузер, видать, старый (IE6), работодатель экономит. ЧТО ТАМ НАПИСАНО-ТО?!

 vittoria

link 13.03.2012 10:47 
присоединяюсь к вопросу о квадратиках. у меня тоже не читается.

просим-просим!

 redseasnorkel

link 13.03.2012 10:56 
в Тае видел на креме для ухода за кожей русский перевод: "Придает коже стойкий вонючий запах"

 Mother2

link 13.03.2012 11:23 
Started bad, stayed that way Pictures, Images and Photos

 Rengo

link 13.03.2012 11:37 
Salmon under fircoat
и
Сhicken chest
встречалось вам?

 Serge1985

link 13.03.2012 11:40 
а как вам Facintosh™? =)

 Karabass

link 13.03.2012 12:11 
ценник
skin bag - кожаная сумка

 irip

link 13.03.2012 12:18 
Недавно видела заведение под названием Beer Lend :)
Пиво в кредит, замечательно :)

 lisap

link 13.03.2012 12:30 
А разве никого не повеселило в сабже Baby Calamari = Кальмарчики? :)

 Aqua vitae

link 13.03.2012 12:35 

 Aqua vitae

link 13.03.2012 12:35 

 Aqua vitae

link 13.03.2012 12:38 

 Aqua vitae

link 13.03.2012 12:49 

Zucchini with mice meet - класс!
А /знакомьтесь мыши с цуккини/ - шедевр просто )))))))

 Rivenhart moderator

link 13.03.2012 12:54 
Aqua vitae, ну прекратите, в самом деле! Я голодный, и мне уже больно смеяться =)

 Aqua vitae

link 13.03.2012 13:00 
Сорри, на меня уже коллеги косо посматривают =))
Сижу сама с собой смеюсь.....
Страшно себе даже представить, что там на других языках........

 Rivenhart moderator

link 13.03.2012 13:07 
>>>на меня уже коллеги косо посматривают<<<
да вот на меня тоже!
кстати, вспомнил. Недавно был в местном "итальянском" ресторанчике. Так в меню обнаружил "Макароны на зубе". После этого молча встал и не менее молча вышел вон...

 Rivenhart moderator

link 13.03.2012 13:11 
и вот что еще мне покоя не дает: с кем все-таки дыня курила ветчину?! Любопытно было бы узнать конец сей загадочной фразы!

 Victorian

link 13.03.2012 14:24 
Ὤίΐỹἔ Ởὖἔἤἶὡὖ!
Поясняю, примерно такая надпись и была на приветственном плакате: т.е. набор символов, далеких от кириллицы, американцы же, простодушно думали, что написали на русском Добро Пожаловать))

 Pothead

link 13.03.2012 14:38 
Дыня, отсыпь:)
Вот это кулинарные шедевры))

 Susan

link 13.03.2012 16:06 
Aqua vitae, у меня почти приступ.
Что такое "яблоки поскаканной земли"?
И чтоле mice meat едят?

 Susan

link 13.03.2012 16:09 
Однако я умная!
mice meet = mince meat
Это были кабачки, фаршированные мясным фаршем.
Но вот "яблоки поскаканной земли"?....

 Ana_net

link 13.03.2012 16:12 

Ай, повеселили тетеньку) про "кубики забыли? Там уже точно не до смеха, промывка мозгов, похоже.

 lisulya

link 13.03.2012 16:13 
LOLOL люблю такие ветки, настроение поднимает на все 100.

ravenheart, хочу в "ваш" Irish pub на день святого Патрика!!!

))

 Aneli_

link 13.03.2012 16:44 
А вот испанцы постарались, мозаикой выложили на вокзале:

 Aqua vitae

link 13.03.2012 16:48 
Это что на злобу дня? :-) :-) :-)

 Ana_net

link 13.03.2012 16:50 
Все правильно выложили)))

 bvs

link 13.03.2012 17:08 
полу-ОФФ:
1976 год, студент провинциального ВУЗа, выросший в уральской глубинке, на языковой стажировке в Манчестере после занятий заходит в студенческую столовую и в меню читает: "Fish Fingers". Не рискнув спросить, что это за блюдо, по возвращении на квартиру, рассказывает об инциденте престарелой хозяйке. На следующий день выясняется, что она обзвонила всех своих родных и знакомых с новостью, что ее русский постоялец настаивал, что это какая-то ошибка, т.к. "fish don't have fingers".
Это оказались банальные рыбные палочки. Но какие воспоминания оставил русский студент английской бабушке!

 Mumma

link 13.03.2012 17:26 
"яблоки поскаканной земли" — наверное, что-нибудь вроде "pommes de terre sautées" :-)
http://89.108.112.68/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=pommes+de+terre+sautées

 Erdferkel

link 13.03.2012 17:34 
ловко! в сочетании с предыдущим постом получаем почти fish and chips :-)

 Mumma

link 13.03.2012 17:40 
ага, только они в показаниях путаются: то "поскаканные картошки" (чуть выше), то "яблоки поскаканной земли" :-)

 Aqua vitae

link 13.03.2012 18:32 

Чего оно подскочило?? =)

 Surzheon

link 13.03.2012 18:49 
мясо подскочило, а филе упало... )) баланс, однако..

 Ana_net

link 13.03.2012 18:53 
Это хоть и не кулинарные "шедевры", но тем не менее, можно сказать, символ) Предупреждение - на картинки долго смотреть не рекомендуется (можно, если периодически моргая и глубоко вдыхая)

http://bujhm.livejournal.com/347466.html

 Ana_net

link 13.03.2012 18:54 
символ нашего времени, т.е.)

 Aqua vitae

link 13.03.2012 18:58 
Плодоовощ -жесть!!! LOL

 Ana_net

link 13.03.2012 19:03 
....забыла сказать, я на эти картинки изредка медитирую...полная нирвана наступает где-то на "типвина" и "ветрянке" (рукописи не горят, as they say)

 Surzheon

link 13.03.2012 19:16 
мне понравился Юнга )))

 Susannasn

link 13.03.2012 19:41 
В Ставропольском крае на одной из трасс стоит полуразваленный "Kebab-House" ))

 Susannasn

link 13.03.2012 19:53 
А вот на этикетке одежды Collins как-то прочитала очень полезные указания:
Iron dry clean only - Железо сухое чистить только

Жаль, фотографии нет...

 lisulya

link 13.03.2012 19:55 
Это тока я заметила в первом посте на 2-й странице:

Турция с фаршированными овощами

Гыгыгыгы )))

 Karabass

link 13.03.2012 20:12 
Турция однозначно зачот!
Вспоминается "Люди в черном 2", самый конец фильма...

 lisulya

link 13.03.2012 22:03 
OMG!!! Mumma, Ваша ссылка должна сопровождаться предупреждением каким-нить типа "советуем перед просмотром приготовить смену нижнего белья"
Ржу уже пол-часа, пж слезы из глаз!!!!

 Mumma

link 13.03.2012 22:19 
lisulya, Вы меня с кем-то спутали, вытрите слёзы, наведите резкость — однозначно, не моя ссылка Вас так рассмешила, так что по поводу белья это не ко мне :-))

 lisulya

link 13.03.2012 23:15 
Mumma, извините, я Вач ч Ana_net перепутала )

 interp30

link 14.03.2012 0:03 
Прокатано козочки.
Салат жары козочки. - И какие там козочки хоть?

 cyrill

link 14.03.2012 0:09 
Ресторан тройка приходит на ум - cancer necks and salad with language

 cyrill

link 14.03.2012 0:12 
Но, сегодня как-то припомнилось. Москва 1984. В "морожиннице" на (а) бульваре все полки заняты кубинским ликером Triple Sec. Ценник - ликер куб. "Трипперсекс"

 Rivenhart moderator

link 14.03.2012 4:17 
>>>ravenheart, хочу в "ваш" Irish pub на день святого Патрика!!!<<<
lisulya, категорически жду Вас в нашем пабе в эту субботу! С меня пинта эля =)

 Мысль

link 14.03.2012 4:32 
А как вам английский двухзначный: Let's go to a public house

или Why don't we go to a public house
Местным жителям понятно, что это городской паб , ну а для иностранца - пойди разбери это ресторан или не ресторан.

 Alex16

link 14.03.2012 6:26 
В одной азиатской стране видел жидкость для снятия лака с наклейкой "nail remover".

 svh

link 14.03.2012 6:42 
я Вач ч Ana_net перепутала
- Доктор, я букву "ч" не выговариваю.
- А по-моему, Вы ее очень даже хорошо выговариваете.
- Да нет, не човчем.

 Мысль

link 14.03.2012 7:19 
А вот еще предложеньице: flesh in the pan

Хотя на самом то деле должно быть flAsh.

И все-равно звучит немного причудливо, хотя казалось бы изменить нужно всего-одну букву.

 Aqua vitae

link 14.03.2012 7:36 
На сайте одной организации, которая находится по адресу г. Москва, ул. Бутырский Вал, в английской версии было написано Butirsky shaft =) =)
Жаль, что они исправили.....

 Serge1985

link 14.03.2012 7:37 
flesh in the pan

о, человечинка? ... ням-ням... =))))

 Dmitry G

link 14.03.2012 8:37 
А плодоовощи и поскаканную картошку мы уже проходили, не так давно :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=262503&topic=61&l1=1&l2=2#topic

 Buick

link 14.03.2012 8:41 
Ароматная Стелька - Гниль Ноги! Атлетизм-Стельки НОГА, корень здоровья, высосортрые товары, Ароматная стелька 42

Эта стелька применит самый передовой изготовление лекарства по рецепту врача, обладает профилактической дерматоффитозой нога и стерилизует плесень. Особенности для дерматофитозой нога, гниль ноги и т.д. Потребители должны разобрать, где марка. Наша марка называется "Лю Сян". Внимание: соблюдаю чистоту и санитарию своей обуви. Каждый вечер должны мыть ноги и переменить носки.

Акционерное общество китайский "Лю Сян" Фабрика стельки.

Такой реклам получен нам "Таммсааре кескус" магзин. Мы нюхать носок и стелька. Первый нет, а второй ароматный китайский "Лю Сян". Мы любить: гниль нога пугаться и ушел сразу.

Нам вспомнить тот раз: нога мыть нада каждый вечер. Менять носков. На часов или другой вещь. Если на нога опять плесень, помни: скоро грибной сезон! Мы поздравлять вас удачной находкой. Теперь вы помнить грибные места и собирать опенок прямо из свой сапог! Успешной охоты в грамматических джунглях Лю Сян".

Get short URL | Pages 1 2 all