DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 12.03.2012 9:56 
Subject: identified with its signature below gen.
Пожалуйста, помогите перевести. identified with its signature below

>Выражение встречается в следующем контексте:<
Any communication or document to be made or delivered to the Client will be effective only when actually received by it and then only if it is expressly marked for the attention of the department or officer* identified with its signature below* (or any substitute department or officer as it shall specify for this purpose).

Любое уведомление или документ, переданные или доставленные Клиенту, считаются действительными только тогда, если они были получены непосредственно Клиентом и только если они адресованы вниманию отдела или должностного лица identified with its signature below (либо любого заменяющего отдела либо должностного лица, указанного им в данных целях).
Заранее спасибо

 Rivenhart moderator

link 12.03.2012 10:02 
имхо, имеется в виду должностное лицо, чья подпись стоит на документе

 Maksym Kozub

link 12.03.2012 10:10 
Rivenhart, в целом +1, но подчеркну, что это может быть не _подпись под документом как таковым_, а просто подпись, приведённая как образец в тексте_. Т.е., например, директор подписывает договор, а в тексте есть пункт "Работники, имеющие право получения корреспонденции, и образцы их подписей". Так что я бы написал нейтрально: "идентифицируемого своей подписью, приведённой ниже".

Автору темы: не "непосредственно получены", а "фактически получены". "...и _при этом_ (т.е. в случае фактического получения — М.К.) только если они _прямо_ помечены как адресованные...".

 

You need to be logged in to post in the forum