DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 12.03.2012 9:46 
Subject: из договора не узкоспец. gen.
Проверьте, пожалуйста, мой перевод. Особенно интересует кусочек от "при отсутствии ответа"

Оригинал - В случае просрочки Должником оплаты страховой премии Сервисная компания обязана незамедлительно направить Должнику уведомление о необходимости внесения страховой премии. При отсутствии ответа Должника либо исполнения им обязательств по внесению страховых премий в течение 10 (десяти) рабочих дней, Сервисная компания уведомляет Заказчика.

If the Debtor fails to pay an insurance premium when due, the Servicer shall without delay remind the Debtor of the overdue premium in writing. Upon the expiry of ten (10) days from the date of sending the reminder, the Servicer shall notify the Customer of either the payment of the insurance premium by the Debtor or the Debtor’s failure to make the payment (whichever is appropriate)

 Maksym Kozub

link 12.03.2012 10:01 
Не remind, а "notify... about/of the need...". Дней _рабочих_, так что working days. "from the date of sending the reminder" — оригинал впрямую ничего не говорит о том, с какого именно дня считается срок, так что здесь нужно что-то вроде "If the Debtor does not... within 10 (ten) working days". Далее: о чём именно Сервисная компания уведомляет Заказчика? В оригинале — об отсутствии ответа или неуплате; у Вас — об уплате или неуплате".

Короче говоря, перевод не просто очень вольный а изменяет смысл.

Кстати, оригинал написан не лучшим образом. "При отсутствии ответа Должника либо исполнения им обязательств по внесению..." — здесь можно буквально толковать так, что если Должник не ответил, а просто внёс премию сразу после уведомления, СК всё равно уведомляет Заказчика (т.е. "при отсутствии любого из двух элементов"), — хотя авторы явно _хотели_ сказать о случае, когда Должник _и_ не ответил, _и_ не уплатил.

 drifting_along

link 12.03.2012 10:42 
Спасибо. Я просто неправильно поняла кусок про "при отсутствии". На падеж не обратила внимание. В моем варианте вообще практически нет смысла.

 

You need to be logged in to post in the forum