DictionaryForumContacts

 Мысль

link 11.03.2012 19:17 
Subject: Minimum yield point gen.
Железнодорожняя лексика. Помогите пожалуйста перевести "Minimum yield point".

A = Required wall area (in^/ft) (See Table 4.9.6)

T = Thrust (lbs/ft) (See 4.9.2.1)

f^ = Minimum yield point (psi - See 4.9.5. Table 4.9.3) divided by SF; f^ = f^, /SF

SF = Safety Factor (Recommended SF = 2)

 man in the street

link 11.03.2012 23:43 
мин. предел текучести

 Мысль

link 11.03.2012 23:59 
не может быть "текучести " в железнодорожней лексики.

здесь возможно минимальная крайняя точка

 man in the street

link 12.03.2012 0:02 
это именно предел текучести. может относиться либо к металлу, либо к почве.

 San-Sanych

link 12.03.2012 0:05 
Ага, крайняя, во всем виноватая точка измеряется в фунтах на квадратный дюйм., после чего минимально падает стремительным домкратом...и прямо в рельс.

 Rengo

link 12.03.2012 0:10 
домкратом.. и прямо в Мысль

 witness

link 12.03.2012 0:17 
все верно .... в железнодорожней лексики есть такуе понятиё, как текущее содержание железнодорожнух путей ... в данном контексте Minimum yield point означают минимальное крайние точке расхождения рельсов по обеи стороны железнодорожнух путей: как снаруже, так и изнутре (в за висимости от на правлений в згляда) ....
http://gkstroiput.ru/

 San-Sanych

link 12.03.2012 0:23 
Еще один умник. Вы с Мыслью не в одном пажеском корпусе учились?

 Rengo

link 12.03.2012 0:24 
Вы че, Саныч ? Cвидетель прикалывается!

 witness

link 12.03.2012 0:31 
San-Sanych ... поздравляю!... попали пальцем прямо в рельс ... мы с Мыслью не в одном пажеском корпусе, а по меньшой мере в трех ... или даже читырех ... уже точно и не припомню ... отсюда такие глубокие познания в жд..

 San-Sanych

link 12.03.2012 0:44 
(почесывая репу) Выпускники ж/д техникумов с переводческим уклоном обладают таким багажом знаний, что аж страшно становится...и сразу не поймешь, где здесь жгучая правда жизни, а где..э-э...гипотезы.

 

You need to be logged in to post in the forum