Subject: Minimum yield point gen. Железнодорожняя лексика. Помогите пожалуйста перевести "Minimum yield point".A = Required wall area (in^/ft) (See Table 4.9.6) T = Thrust (lbs/ft) (See 4.9.2.1) f^ = Minimum yield point (psi - See 4.9.5. Table 4.9.3) divided by SF; f^ = f^, /SF SF = Safety Factor (Recommended SF = 2) |
|
link 11.03.2012 23:43 |
мин. предел текучести |
не может быть "текучести " в железнодорожней лексики. здесь возможно минимальная крайняя точка |
|
link 12.03.2012 0:02 |
это именно предел текучести. может относиться либо к металлу, либо к почве. |
|
link 12.03.2012 0:05 |
Ага, крайняя, во всем виноватая точка измеряется в фунтах на квадратный дюйм., после чего минимально падает стремительным домкратом...и прямо в рельс. |
домкратом.. и прямо в Мысль |
все верно .... в железнодорожней лексики есть такуе понятиё, как текущее содержание железнодорожнух путей ... в данном контексте Minimum yield point означают минимальное крайние точке расхождения рельсов по обеи стороны железнодорожнух путей: как снаруже, так и изнутре (в за висимости от на правлений в згляда) .... http://gkstroiput.ru/ |
|
link 12.03.2012 0:23 |
Еще один умник. Вы с Мыслью не в одном пажеском корпусе учились? |
Вы че, Саныч ? Cвидетель прикалывается! |
San-Sanych ... поздравляю!... попали пальцем прямо в рельс ... мы с Мыслью не в одном пажеском корпусе, а по меньшой мере в трех ... или даже читырех ... уже точно и не припомню ... отсюда такие глубокие познания в жд.. |
|
link 12.03.2012 0:44 |
(почесывая репу) Выпускники ж/д техникумов с переводческим уклоном обладают таким багажом знаний, что аж страшно становится...и сразу не поймешь, где здесь жгучая правда жизни, а где..э-э...гипотезы. |
You need to be logged in to post in the forum |