DictionaryForumContacts

 Martian

link 10.03.2012 17:57 
Subject: monastic valve gen.
При переводе инструкции к водоохлаждающей установки наткнулся на такое сочетание: monastic valve.
Предложение:
If the refrigerator is no fitted with a monastic valve, check that the cooling water temperature of th condenser is over 20C.

Чтобы это могло быть?)

 Gasika

link 10.03.2012 18:06 
а мануал, случайно, не китайцами писанный?

 Martian

link 10.03.2012 18:10 
вот и меня терзают думы. Вроде остальной текст связный, но тут я просто развожу руками в стороны. Кажись, итальянцами писано.

 Rengo

link 10.03.2012 18:31 
Cкорее всего, safety valve

 varism

link 10.03.2012 18:32 
ИМХО thermostatic valve

 Martian

link 10.03.2012 18:33 
а меня еще посетила мысль, что это затворный кран/клапан. Монахи - они же затворники...

 nephew

link 10.03.2012 18:34 
если машина переводила, monastic наводит на мысли о "затворном" - может такое быть?

 nephew

link 10.03.2012 18:34 
Martian, great minds think alike

 Martian

link 10.03.2012 18:38 
varism, по ходу дела, именно его худоавторы и имели в виду. Спасибо!)

 Martian

link 10.03.2012 18:42 
Всем, спасибо, кто откликнулся :)

 

You need to be logged in to post in the forum