DictionaryForumContacts

 Кудрявцева

link 6.03.2012 17:58 
Subject: Feel в кожевенном производстве gen.
HAND-A term used in the leather industry to describe the feel, i.e., softness or fullness of upholstery leather.

Можно ли в данной фразе перевести feel как "текстура"?
Спасибо!

 Rengo

link 6.03.2012 18:57 
Cкорее, фактура

 Tamerlane

link 6.03.2012 19:14 

 natrix_reloaded

link 6.03.2012 19:40 
хорошая ссылка от Тамерлана, правильная)
только все равно речь не о фактуре-текстуре, а именно об ощущениях на ощупь, т.е. в прямом смысле здесь feel употребляется.
качество кожи (при всем обилии существующих "у нас" обязательных тестов) определяется только "глазом" и "рукой" эксперта. это самый главный и надежный критерий.

 Rengo

link 6.03.2012 20:17 
Как же тогда перевести "Hand ... describes the feel"?
Бывает Full Hand, Round Hand

 natrix_reloaded

link 6.03.2012 20:44 
*Как же тогда перевести "Hand ... describes the feel"? *
практически дословно. см . 22:40.
*Full Hand, Round Hand*
может где у кого и бывает... это не общепринятые вещи, ибо субъективная оценка всегда субъективна. если покажете контекст (что в это вкладывается), я, возможно, скажу, как и это перевести...
а так, еще раз популярно:
кожу оценивает человек.
на практике обычно бывает так: кожа, которая прошла "на отлично" все лабораторные тесты и по нашим критериям подпадает под первый сорт, по оценке "их" специалиста оказывается не выше третьего. потому что где-то там не то внешне... или на ощупь "не так, как должно быть". вот и весь hand)

 Rengo

link 6.03.2012 21:00 
Аскер переводит термины и определения - нужны четкие понятия, а не популярные объяснения, какая кожа красивше :))

 natrix_reloaded

link 6.03.2012 21:17 
это не термины. это - описание. если аскеру нужны конкретные понятия, могу порекомендовать книжку фирмы Bayer " Tanning. Dyeing. Finishing". Она написана "под свою химию", но среднестатистический техпроцесс там описан полностью, при этом все "общечеловеческие" термины там унифицированы и приведены к общему знаменателю. существует на минимум пяти языках. все остальное - лирика и контекстуально-зависимое описание...

 

You need to be logged in to post in the forum