|
link 6.03.2012 10:02 |
Subject: к оплате ... подлежит сумма в размере gen. Чувствую, что должен быть какой-то более-менее стандартный вариант перевода, но что-то ничего подходящего в голову не приходит.К оплате Сервисной компании подлежит сумма в размере____________________________ (____________________________) рублей _______ копеек. |
payable by, due from - в чем проблема-то? |
|
link 6.03.2012 10:06 |
total amount for payment |
The amount due/payable to the Service Company is |
Это русский язык ломаный (крякнутый) -- Читай: Выплатить сервисной компании ____ руб |
10-4 + 1: ....rubles ____kopecks shall be paid to... Если нужен другой акцент, то см. Natrix или "total amount payable to... is (shall be) ____ rubles". |
The amount to be paid to the .... is ... Payment to the ... shall be made in the amount of ... |
|
link 7.03.2012 3:42 |
Спасибо. Я понимаю, что это простое предложение, но порядок слов здесь действительно не самый удачный, и он мне мешал думать. |
You need to be logged in to post in the forum |