Subject: Консилиум med. Уважаемые коллеги, кто знает, как перевести на английский слово "консилиум". Не уверена ни в одном из встреченных мной вариантов. Имеющийся в мультитране вариант board of doctors меня смущает.Контекст: Проведен консилиум в составе зав.нефрологическим отделением, зав. отд.гравитиционной хирургии, врача-нефролога, зав.отд.хронического диализа. Больной трактовался как пациент с острым тубулоинтсрстициальным нефритом... Спасибо. |
|
link 6.03.2012 9:19 |
в онкологии это вроде "board review" зовется ... гуглите |
You need to be logged in to post in the forum |