Subject: he ask me to drink a water gen. Hello, everybody! Помогите пожалуйста уточнить два предложения.1) Он попросил меня пить.(он хотел пить) He asked me that I gave him to drink a water.. He asked me for a water to drink. 2)Он попросил, что бы я пил. He asked me to drink a water. Нельзя ли первое предложение сделать короче, но так, что бы в нем был глагол "to drink"? |
|
link 5.03.2012 15:04 |
He asked me for a drink of water. |
|
link 5.03.2012 15:05 |
А... глагол. |
a water не бывает, это неисчисляемое существительное |
(в сторону) A drink тоже не исчисляемое, но артикль ставят. |
|
link 5.03.2012 15:37 |
Чего это вдруг a drink неисчисляемое? |
Вы имеете ввиду три напитка (a drink=напиток) |
да, три напитка - еще вполне исчисляемое. А вот _тридцать единиц_ уже может стать и неисчисляемым. Да и какой смысл считать? |
Я имела ввиду напиток a soda water Ну почему ж?Несколько чертовых дюжин...Почему нет? |
|
link 5.03.2012 16:48 |
коллеги, неопределенный артикль с неисчисляемыми нормальное и грамматически верное явление, но только в случае, если имеется вв виду "один". a soup - одна тарелка супа и пр. |
|
link 5.03.2012 17:56 |
***Он попросил меня пить. He asked me for a water to drink. Он попросил, что бы я пил. He asked me to drink a water. A drink тоже не исчисляемое, но артикль ставят.*** Закат,...Вы уверены, что русский Ваш родной язык??? |
|
link 5.03.2012 18:04 |
Нельзя ли первое предложение сделать короче, но так, что бы в нем был глагол "to drink"? А зачем? |
мне кажется вариант "He asked me to bring some water"лучше всего. |
В русском тексте ничего не сказано про water - почему во всех вариантах перевода она присутствует? He begged me for a drink c глаголом: He begged me for something to drink |
|
link 5.03.2012 19:11 |
Dmitry G был изначально прав, water - это неисчисляемое. Вот когда мы начинаем делить воду на части, то часть уже можно назвать "a drink". Часть может быть глоток воды, бутылка, чашка воды. |
|
link 5.03.2012 19:12 |
Меня аскер раздражает, очень он невнятный. |
|
link 5.03.2012 19:19 |
Меня аскер просто бесит уже. Коряво заданные вопросы раздражают. |
|
link 5.03.2012 19:48 |
Mesa wants a water. Disturbance in the force I feel |
|
link 5.03.2012 20:12 |
То есть не "a drink", а "a water". Запутался совсем уже с вами((( |
1) Он попросил меня пить НЕ ОЗНАЧАЕТ, что он хотел пить. Это означает, что он просит меня, чтобы Я пил. Он попросил меня пить = He asked me to drink. 2)Он попросил, что бы я пил = He asked me to drink. И откуда у Вас взялась water? |
Вдогонку: если ОН хочет пить, то говорят так: "Он попросил у меня попить". = He asked me to give him something to drink. |
чёрт ногу сломит)) 1) He asked for a drink/glass of water/some water/for something to drink 2) He suggested that I drink some water/had me drink some water/offered me a drink of water |
|
link 5.03.2012 20:47 |
Maybe he was drunk. That would explain everything. |
Спасибо большое.:=) |
You need to be logged in to post in the forum |