DictionaryForumContacts

 Valdiss

link 1.03.2012 16:50 
Subject: Public reporting burden gen.
Здравствуйте, не могли бы посмотреть насколько корректен перевод на русский. Спасибо.

Public reporting burden for this collection of information is estimated to average 1 hour, 12 minutes per response, including the time for reviewing the instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information.

Перевод:
Нагрузка общественных обращений для этого накопления/сбора информации составляет в среднем 1 час 12 минут для одного ответа, включая время для того, чтобы просмотреть инструкции, ища существующие источник данных, собирая и обрабатывая необходимые данные, и дополняя и просматривая этот сбор информации.

 Yakov

link 1.03.2012 17:03 
Затраты времени публикой на сбор...

поиск существующих источников данных, сбор и обработку....

 NC1

link 2.03.2012 1:29 
Yakov + 1.

Это примерная оценка времени, которое требуется, чтобы собрать необходимую для заполнения формы информацию и заполнить ее.

 Rengo

link 2.03.2012 2:08 
Burden means the time, effort and financial resources expended by persons to generate, maintain, retain, disclose, or to provide information.

Трудоемкость заполнения гражданами формы по всем этим пунктам ( тут не затраты на сбор - не collection of this informaiton - a this collection of information) cоставляет в среднем 1 час, по 12 минут на ответ - сюда входит время на изучение инструкции, поиск, еtc

 YelenaPestereva

link 2.03.2012 5:06 
Трудоемкость обычно измеряется в человекочасах. В часах и минутах обычно измеряются затраты времени.
reporting -- подготовка отчетности. Не знаю, как это вписать в вашу фразу (в связи с отсутсвием контекста), но и "общественные обращения", и "сбор публикой" вызывают у меня сомнения.

 YelenaPestereva

link 2.03.2012 5:07 
отсутствием. Проверка орфографии почему-то не сработала.

 

You need to be logged in to post in the forum