Subject: привлекать пользователей law Подскажите, пожалуйста,как лучше перевести "'привлеченные" - driven, enticed, aquired? в предложении пользователи, привлеченные в результате исполнения договора имеется в виду траффик, привлеченный на интерне-сайт в рамках выполнения совместного проекта по договору. |
|
link 29.02.2012 15:07 |
generated |
|
link 29.02.2012 15:09 |
generated traffic |
мне надо указать именно - пользователи - users, а не traffic можно разве указать - users generated by..? |
|
link 29.02.2012 15:21 |
скажите user traffic и укажите в чём он выражается |
New users recruited/ attracted/ hooked in by... |
+ engaged |
You need to be logged in to post in the forum |