DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 29.02.2012 9:48 
Subject: hot gauge, cold location gauge gen.
Здравствуйте!
Научите, пожалуйста, как инженерно грамотно перевести названия приборов "hot gauge (warm gauge)", "cold location gauge"
Контекст:
In particular, the hot gauge consists of fixed measuring heads, mounted
centerline immediately at the exit of the coating bath, and usefully
combined with a classical cold location gauge, to improve the
process control significantly.

Суть понимаю, а передать не могу...

Всем спасибо!

 man in the street

link 29.02.2012 10:37 
если честно, не знаю, есть ли сложившаяся терминология для машин, измеряющих вес покрытия в гальванике. эти машины проходного типа и у ISISS и у IRMgroup - продукт нового поколения, поэтому блуждает много чего в переводах. самый безобидный вариант для hot/cold gauge - это температурные датчики, соответственно hot - на выходе из ванны, cold - на выходе из зоны охлаждения.

 Talvisota

link 29.02.2012 10:55 
Спасибо!)))

 

You need to be logged in to post in the forum