DictionaryForumContacts

 ssenenko

link 25.02.2012 12:50 
Subject: excoriate idiom.
Это обращение к авторам словаря. Я думаю, было бы неплохо добавить русскоязычное значение английского слова "excoriate" -- "разоблачать". В раздел "общ." Согласны?

 Wolverin

link 25.02.2012 13:12 
Аскер, пример можно с таким "значением"?
из достоверных источником, силь ву плэ, украинско-киргизских сайтов не надо.

 ssenenko

link 28.02.2012 6:02 
Ну, вот, например: It was more a matter of inhabiting the mind of a woman who, by dint of circumstance if not character, was compulsively self-justifying, even in the process of being self-excoriating. Здесь можно сказать "будучи саморазоблачительной", а лучше "занимаясь "саморазоблачением". Это из интервью американской писательницы, лауреата британской премии: http://bombsite.com/issues/93/articles/2774

Или вот, второй пример (и пояснение потом) отсюда: http://wiki.answers.com/Q/A_sentence_using_excoriate

 Rivenhart moderator

link 28.02.2012 6:23 
что-то, по-моему, не катит
в первом примере нужно бы сперва книжку прочитать, чтобы судить о том, что такое self-excoriating. Может, она просто занималась самобичеванием. В общем, по контексту надо смотреть...
по второй ссылке прямым текстом сказано: "Excoriation used to mean the action of skin getting ripped off, though metaphorical usage has allowed the word to evolve to mean a good old brutally-insulting yell-fest." Здесь обычный синоним flay, где Вы "разоблачение" углядели-то? О_о

 алешаBG

link 28.02.2012 8:43 
\\Согласны?\\
нет, я не согласен

 ssenenko

link 28.02.2012 13:01 
Я углядела "разоблачение" в двух вещах сразу: 1) этимологии и 2) сути.

Не хотите -- не надо. Моё дело было предложить.

 алешаBG

link 28.02.2012 14:56 
\\Это обращение к авторам словаря\\
только я не афтар, признаюсь))

 Rivenhart moderator

link 29.02.2012 3:59 
я тоже не автор, но пообсуждать-то можно =)
ssenenko, Вы не злитесь. Я лишь свою точку зрения высказал. Ну не вижу я там "разоблачения", хоть ты тресни! А про этимологию не мне Вам объяснять. Некоторые слова в процессе развития вообще поменяли значения на диаметрально противоположное, у некоторых этимология затемнена и т.д. и т.п., ну Вы поняли...Хотя если отстоите свою точку зрения, то низкий Вам поклон - и добавляйте себе это значение со спокойным сердцем!

 alyonushka23

link 29.02.2012 4:14 
excoriate- criticize (someone) severely (словарное значение)

 

You need to be logged in to post in the forum