Subject: to be a success / to have success Помогите, пожалуйста, найти отличия перевода очень похожих фраз со словом success:- to be a great success - to have great success |
|
link 24.02.2012 16:47 |
1) стать очень успешным [разбогатеть, "выбиться в люди"] 2) добиться больших успехов [в....] |
Только добавлю, Сан Саныч, что так можно говорить не только о людях, но и о делах, проектах, предметах и проч. |
|
link 24.02.2012 16:50 |
Ну, да, это я к примеру... |
to be a great success IN sth /with sth - to have great success иметь успех в чем-либо/ увенчаться успехом |
what? |
Я думаю лучше всего показать на примерах: to be a success in smth. — иметь успех в чём-л. all of us here wish you success in мы все желаем Вам успеха в чем-либо. succeeding with great difficulty; to be crowned with success — увенчаться успехом Eighty percent of success is showing up" [Woody Allen] "Failure is inevitable. Success is elusive" [Steven Spielberg] "If A is success in life, then A equals x plus y plus z. Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut" [Albert Einstein] "Success is relative;" |
Большое спасибо за ответы! Теперь разобралась |
You need to be logged in to post in the forum |