|
link 20.02.2012 12:26 |
Subject: этой справкой удостоверяем gen. Пожалуйста, помогите перевести."Этой справкой удостоверяем...". Выражение встречается в следующем контексте:Данной фразой начинается справка для представления ее в посольство. Заранее спасибо
|
This is to certify... We hereby certify... |
Это у вас калька с английского. В русском документообороте это звучит как "Настоящим удостоверяется, что г-н Такой-то..." или "Настоящая справка выдана г-ну Такому-то в том, что он..." или просто "Выдана г-ну Такому-то в том, что..." "Они" пишут This is to certify that:....... |
|
link 20.02.2012 12:35 |
Thanks a lot! Live and Learn. |
You need to be logged in to post in the forum |