DictionaryForumContacts

 LiudmilaD

link 17.02.2012 20:06 
Subject: помогите перевести вопрос gen.
Is there delay and/or chronic use effect?
речь идет о медицинском оборудовании

 Danio

link 17.02.2012 20:16 
Это задержка и/или эффект работы в интенсивном режиме?

http://www.marijuana.com/urine-testing/22289-what-considered-heavy-chronic-use.html
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=heavy+use

 Rengo

link 17.02.2012 20:26 
Наблюдаются ли задержка и/или последствия хронического применения?
Применения чего - о чем речь?

 LiudmilaD

link 17.02.2012 20:37 
в документе приводится ряд вопросов о работе мед. оборудования, это один из них

 LiudmilaD

link 17.02.2012 21:30 
больше никакой информации вообще нет

 AMOR 69

link 18.02.2012 18:47 
Is there delay effect?
Is there chronic use effect?

Возможно ли (проявление негативного эффект на здоровье) в будущем?
Влияет ли (на здоровье человека) его постоянное использование?

 Rengo

link 18.02.2012 18:58 
Если бы было "delayed effect" - то можно предположить "отложенный эффект"
и тогда второй - "хронический эффект"
Но тут вообще непонятно о чем речь, если это текст об одноразовом степлере

 AMOR 69

link 18.02.2012 19:03 
Я думаю, речь именно об этом.
Аскер разберется, мимо кассы или в точку.

 

You need to be logged in to post in the forum