Subject: coil bound gen. Пожалуйста, помогите перевести словосочетание coil boundВыражение встречается в следующем контексте: Do not compress the relief valve spring so that it is ‘coil bound’ (из инструкции по техническому обслуживанию предохранительного клапана шестеренчатого насоса). Правильно ли будет: "Не сжимать пружины до полного прилегания витков друг к другу". Заранее спасибо |
Не сжимать пружину предохранительного клапана до соприкосновения витков. |
You need to be logged in to post in the forum |